I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Apostelgeschichte 11,1-11,2
2
prxiv PRAXEIS acc fem pl Reale Taten 1
pÂstolov APOSTOLWN gen mas pl (der) Apostel
koÒw Jkousan 3 p pl ind ao a (Es) vernahmen 2
d d parti aber
Á o± nom mas pl die
pÂstolov pÂstoloi nom mas pl Apostel
ka² ka³ conj und
Á o± nom mas pl die Á t£n acc fem sg die
11
e°m² Åntev nom mas pl part pr a sich ereignenden 3
delfÂv delfo³
Á o± nom mas pl die
kat kat prpo herab durch
nom mas pl a Br¨uder
qnov qnj nom neut pl c Heidenv¨olker 4
Iouda²a Iouda²an acc fem sg b Jud¨aagegend,
Èti Èti conj dass
ka² ka³ conj auch
Á t nom/acc neut pl die
lÂgov lÂgon acc mas sg Logos 5
dcomai dxanto 3 p pl ind ao dep m aufgenommen hatten in sich
Á tÃn acc mas sg den
Á toÔ gen mas/neut sg des
qeÂv qeoÔ
gen mas sg Gottes.
Ète Ète conj Als
d d parti aber
naba²nw nbj 3 p sg ind ao2 a hinaufkam
Ptrov Ptrov nom mas sg Petrus
e°v e°v prpo in
Ierousal¢m Ierousal£m inde fem (die) Jerusalemstadt,
2
prÂv prÃv prpo gegen
aÐtÂv aÐtÃn acc mas sg ihn
Á o± nom mas pl die
k k prpo von Seiten
diakr²nw diekr²nonto 3 p pl ind impf m/pass stellten streitend sich
a delfo³ vo mas pl b Iouda²an ( Iouda´ov) acc fem sg c qnj acc neut pl 1 od. Tats¨achliche Praktiken, wirklich geschehene Verrichtungen, fruchtbringende Handlungen; Erkl.: Es liegt eine Betonung auf der nachpr¨ufbaren Wirklichkeit der Geschehnisse. 2 w¨ortl. Sie vernahmen, Sie h¨orten 3 od. seienden 4 d.m. die nichtj¨udischen V¨olker 5 od. Wortdienst; a. ¨U. ” das Wort“. Erkl.: Aufgrund der Bezeugung aus Joh. 1,1 ist es zielf¨uhrender, mit ” Logos“ statt bloss mit ” Wort“ zu ¨ubersetzen. Denn die urspr¨unglichen Durchbr¨uche beruhten auf der Tatsache, dass die V¨olker den fleischgewordenen Logos in sich aufnahmen und nicht bloss ein ” von Ihm zeugendes Wort oder Dogma“: ” Alles wurde durch den Logos ... und der Logos wurde Fleisch und nahm Wohnung in uns ...“ (Joh. 1,1.3.12.14) ” so viele IHN aber in sich aufnahmen“ usw.
Made with FlippingBook - Share PDF online