I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Apostelgeschichte 13,27-13,28
2
prxiv PRAXEIS acc fem pl Reale Taten 1
pÂstolov APOSTOLWN gen mas pl (der) Apostel
Á o± (1121) nom mas pl Die
gr gr (1042) conj n¨amlich
katoikw katoikoÔntev (9) nom mas pl part pr a Herabwohnenden
n n (2757) prpo in
13 27
rcwn rcontev (8) nom mas pl a (2) Archonten 2
Ierousal¢m Ierousal£m (77) inde fem Jerusalem aÐtÂv aÐtän (569) gen mas/fem/neut pl (1) ihre,
ka² ka³ (9142) conj und
Á o± (1121) nom mas pl [die]
oÚtov toÔton (60) acc mas sg Ihn 3
gnow gno¢santev (1) nom mas pl part ao a verkannt habend 4
ka² ka³
Á tv (341) acc fem pl die
(9142) conj und so
fwn¢ fwnv (2) acc fem pl Stimmen 5
Á tän (1212) gen mas/fem/neut pl der
prof¢tjv profjtän (32) gen mas pl Propheten,
Á tv (341) acc fem pl die
kat kat (476) prpo um
naginâskw naginwskomnav (1) acc fem pl part pr m/pass anerkannt werdenden, 6
pv pn (75) nom/acc neut sg jedes
sbbaton sbbaton (9) acc neut sg b Sabbatfest
kr²nw kr²nantev (2) nom mas pl part ao a geurteilt habend, 7
pljrÂw pl¢rwsan (2) 3 p pl ind ao a haben (zugleich) erfu¨llt sie. 8
ka² ka³ (9142) conj Und (als)
28
a rcontev (1) vo mas pl b sbbaton (5) nom neut sg 1 od. Tatsa¨chliche Praktiken, wirklich geschehene Verrichtungen, fruchtbringende Handlungen; Erkl.: Es liegt eine Betonung auf der nachpru¨fbaren Wirklichkeit der Geschehnisse. 2 Erkl.: Mitglieder der ho¨chsten Regierungsebene/Beho¨rde 3 od. Diesen 4 od. ignoriert habend, nicht erkannt habend 5 od. Reden 6 od. verlesen werdenden, vorgelesen werdenden 7 od. verurteilt habend, gerichtet, verworfen habend 8 Erkl.: Hier demonstriert Gott Seine Weisheit und grenzenlose U¨ berlegenheit. Noch wa¨hrend Seine erbit- tertsten Feinde dabei sind, Seinem prophezeiten Wort zu trotzen, gebraucht Er sie, um Sein Wort zu erfu¨llen. Ein Trost in der Verfolgung! Gott kann alles fu¨r Sich instrumentalisieren.
Made with FlippingBook - Share PDF online