I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Apostelgeschichte 13,27-13,28

2

pr„xiv PRAXEIS acc fem pl Reale Taten 1

€pÂstolov APOSTOLWN gen mas pl (der) Apostel

Á o± (1121) nom mas pl Die

g‚r gƒr (1042) conj n¨amlich

katoik’w katoikoÔntev (9) nom mas pl part pr a Herabwohnenden

n n (2757) prpo in

13 27

rcwn rcontev (8) nom mas pl a (2) Archonten 2

Ierousal¢m Ierousal£m (77) inde fem Jerusalem aÐtÂv aÐtän (569) gen mas/fem/neut pl (1) ihre,

ka² ka³ (9142) conj und

Á o± (1121) nom mas pl [die]

oÚtov toÔton (60) acc mas sg Ihn 3

€gno’w €gno¢santev (1) nom mas pl part ao a verkannt habend 4

ka² ka³

Á tƒv (341) acc fem pl die

(9142) conj und so

fwn¢ fwnƒv (2) acc fem pl Stimmen 5

Á tän (1212) gen mas/fem/neut pl der

prof¢tjv profjtän (32) gen mas pl Propheten,

Á tƒv (341) acc fem pl die

kat‚ katƒ (476) prpo um

€naginâskw €naginwskom’nav (1) acc fem pl part pr m/pass anerkannt werdenden, 6

p„v p„n (75) nom/acc neut sg jedes

s‚bbaton s‚bbaton (9) acc neut sg b Sabbatfest

kr²nw kr²nantev (2) nom mas pl part ao a geurteilt habend, 7

pljrÂw pl¢rwsan (2) 3 p pl ind ao a haben (zugleich) erfu¨llt sie. 8

ka² ka³ (9142) conj Und (als)

28

a rcontev (1) vo mas pl b s‚bbaton (5) nom neut sg 1 od. Tatsa¨chliche Praktiken, wirklich geschehene Verrichtungen, fruchtbringende Handlungen; Erkl.: Es liegt eine Betonung auf der nachpru¨fbaren Wirklichkeit der Geschehnisse. 2 Erkl.: Mitglieder der ho¨chsten Regierungsebene/Beho¨rde 3 od. Diesen 4 od. ignoriert habend, nicht erkannt habend 5 od. Reden 6 od. verlesen werdenden, vorgelesen werdenden 7 od. verurteilt habend, gerichtet, verworfen habend 8 Erkl.: Hier demonstriert Gott Seine Weisheit und grenzenlose U¨ berlegenheit. Noch wa¨hrend Seine erbit- tertsten Feinde dabei sind, Seinem prophezeiten Wort zu trotzen, gebraucht Er sie, um Sein Wort zu erfu¨llen. Ein Trost in der Verfolgung! Gott kann alles fu¨r Sich instrumentalisieren.

Made with FlippingBook - Share PDF online