Trafika Europe 9/10 - UK in Europe

ΑRCHILOCHUS: ΤΕΤΤΙΞ: Τ, Ε, Ι, Ξ different people are warmed at heart by different things 25 ΤΛΗΜΟΣΥΝΗ 13 endurance/ ΤΑΧΙΣΤΑ (with haste 13)/ ΤΛΗΤΕ (endure)/ ΤΕ (and) ΤΕΛΕΣΙΚΛΗΣ / ΤΑΙΝΑΡΟΥ / ΤΕΘΑΠΤΑΙ ( Telesikles / Buried / Tainaron) ΙΜΕΡΟΣ (desire) -ΙΑΜΒOΣ (iambus)- ΙΟΝ (mouths, poison) / ΙΣΜΑΡΙΚΟΣ (Ismarian 2) / ΙΗΣΟΜΑΙ (cure 11) /ΙΔΡΙΣ (skilled, 35)/ ΙΚΜΑΔΑ (moisture 41)/ ΙΜΕΙΡΟΝΤΕΣ ΜΕΓ’ (greatly desiring 89)/ ΙΣΧΟΥΣΙΝ (hold back 89)/ ΙΣΤΑΤΑΙ ΚΥΚΩΜΕΝΟΝ (stands churned up 106)/ ΙΣΤΙΩΝ (sails 106)/ ΙΛΑΟΣ/ ΙΔΕΙΝ (see)/ ΙΣΗΝ (equal) / ΙΜΕΡΤΗ ΠΑΡΟΣ (longed for Paros 166)/ ΙΔΡΥΣΑΜΕΝΟΙ (founded) ΕΡΕΩ (to hear)/ ΕΠΟΧΗ (season)/ ΕΑ ΕΚΕΙΝΑ (good-bye to them) / ΕΦΗΜΕΡΟΣ (ephemeral)/ ΕΣΘΛΗΝ ΕΠΙΘΥΜΙΑ (desire-good cure 67) ΞΥΜΒΑΛΛΕΙΝ ΞΙΦΕΩΝ (swords 3) ΞΕΙΝΟΣ (stranger) ΞΕΙΝΙΑ (guest-gifts 6) ΞΥΝ’ (public 93a) ΞΥΝΟΣ (110 impartial) ΞΥΝΟΣ ΑΡΗΣ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ (148 Ares is impartial towards men) war is shared among men Τ Ι Ε Ξ

292

ARCH.222.Et.Gud.co/390.42 Stuzz _μήδεα: the genitals. From μέδειν (“to rule over”) and to begin procreation we have <*μέδεα>, and, with exchange of delta and zeta, μέζεα. … or also <μέζεα, the> middle parts of the body. Cf. Hesiod, “they put their tales under their genitals”, and Archilo- chus: “severed the sinews of (the middle) parts” _Medea: vaginas. From medein: ruling/having power over birth. Also, mezea by transposition of z for d, with the accent on either syllable, meaning the middle parts of the body, the middle por- tion of it. The middle parts, the tasty ones. _The vagina: appetizers. From mezea (ancient greek) i.e. the mid- dle parts ruling over reproduction and mezea (turkish) appetiz- ers, with the diminutive ending meze-dakia. Small appetizers in the middle of the body Which rule over reproduction

Cicadas I - Archilochus the ivy leaves play in the breeze the apples turn red on the branches and then they fall the mouth is cram packed with words Cicadas together with the sound of a cement mixer and the ants that used to parade on the wall whole armies of them now trace solitary sojourns

on our dinner table you have piled pears in the basket to ripen you are speaking of comrades and the shield you dropped in the game of love speaks of your valorous defeat it signifies that truly through the ivy the sea does signal to you puzzled distant turbulent

Archilochus, vibrant teasing sensuous, ironic poignant summery

a cicada out of sync

Pindar, meter, submission to fate and to the god of posterity, a serious hoarder wintry the ant the mercenary - an actor in the drama and the chorus

唖蝉も鳴く蝉ほどはゐるならむ

_

山口青邨

oshizemi mo naku semihodo wa iru naramu

TZETZES, Chiliades, 8. 166.63-64 And only under the sun does the cicada sing in cold weather it goes silent and the song is over. All female cicadas are voiceless from birth for the chastisement of women though they remain heedless

all these voiceless cicadas cannot possibly match the ones singing

do enough silent females exist for the singing ones? YAMAGUCHI SEISON

all the silent females will not be enough for so many cicada singers

will this many silent females

be enough, one wonders,

for all these here singers?

Τ Ε Τ Τ Ι Ξ : Ε Κ Τ Ε Τ Τ I X : F R O M

Made with