RIU Magazine 004

ES Más allá de la oferta turística y comercial de este enclave caribeño está el espíritu de unos pue- blos que, aislados en esta parte del Atlántico, sabían cómo arreglárselas con sus recursos de mar y madera e incluso se las ingeniaban para hacer casas resistentes a los huracanes. El museo Sint Maarten (en el centro de Philipsburg) es un viaje a todas esas épocas pasadas de este destino tropical. Gracias a las pinturas, artesanías y artefactos milenarios expuestos en la galería, la isla aún conserva el patrimonio histórico y cultural que le dio origen. Los visitantes pueden co- nocer de primera mano un pasado que los Arawak y los Ciboney levantaron en San Martín mucho antes de que llegaran los ferris repletos de turistas.

EN Behind the tourism and shopping for which this Caribbean enclave is known stands the spirit of a people who, isolated in this remote part of the Atlantic Ocean, were able to survive using the resources of the sea and wood, even engineering houses to withstand the hurricanes. The Sint Maarten Museum (in the centre of Philipsburg) offers a journey back in time that allows visitors to discover this tropical destination’s fascinating past. Thanks to the paintings, handicrafts and thousand-year- old artefacts on display in the exhibition, the island still preserves the historical and cultural heritage that represents its origin. Visitors can discover first-hand the past constructed by the Arawak and Ciboney peoples in Saint Martin long before the arrival of the cruise ships packed with tourists.

DE Jenseits des touristischen und kommer- ziellen Angebots der karibischen Enklave existiert der Geist jener Völker, die in der Isola- tion dieses Teils des Atlantiks einzig mit Hilfe der Meeres- und Holzressourcen überlebten und sogar Häuser zu bauen wussten, die den Hurrikans standhielten. Das Sint Maarten-Museum (im Zentrum von Philipsburg) ist eine Reise in all die vergan- genen Epochen dieses tropischen Reiseziels. Dank der jahrtausendealten Malereien, Hand- werkskunst und Artefakte, die in der Galerie ausgestellt sind, bewahrt die Insel das histo- rische und kulturelle Erbe ihres Ursprungs. Die Besucher können so aus erster Hand das Leben kennenlernen, das die Arawaks und die Ciboneys in St. Martin lange vor Ankunft der Kreuzfahrtschiffe führten.

Ceremonial Arawak dagger, also used to open conch shells. Photograph courtesy of the Saint Maarten Museum

Ruth Peterkin / Shutterstock.com

30

Made with