SLP 07 (2014)

Druhá výzva souvisí s případným extenzivním výkladem lidských práv podávaným MTS. Ilustrativní příklad souvisí s právem zadržovaných obviněných na návštěvy ro- dinných příslušníků. Kontroverzním aspektem zde není samotné právo na návštěvu, které neoddiskutovatelně vyplývá z práva na soukromý a rodinný život, ale přidruže- ný pozitivní závazek spočívající v povinnosti Soudu takové návštěvy financovat. Tato otázka vyvstala před MTS v souvislosti s případem obviněného M. Chuie, který se na Kancelář MTS obrátil s žádostí o finanční pokrytí nákladů spjatých s návštěvou příslušníků jeho nukleární rodiny (manželka a šest dětí). Tehdejší tajemnice MTS dospěla k závěru, že Soud nemá povinnost financovat návštěvy rodinných příslušní- ků obviněných, nicméně dále uvedla, že finanční prostředky mohou být poskytnuty na základě uvážení s přihlédnutím k osobním poměrům obviněného. 45 V daném pří- padě tajemnice přistoupila k financování návštěvy pouze některých rodinných přísluš- níků. Obviněný se proto následně obrátil na Předsednictvo soudu, které rozhodnutí tajemnice přehodnotilo. Předsednictvo, v odkazu na judikaturu ESLP, z níž vyplývá, že lidská práva musí být vykládána praktickým a efektivním způsobem, nikoli způsobem teoretickým a iluzorním, dospělo k závěru, že právo na přijímání rodinných návštěv zahrnuje rovněž povinnost Soudu zajistit finanční krytí těchto návštěv. 46 Předsednictvo rozhodlo o existenci pozitivního závazku poskytnutí financí k zajiš- tění rodinných návštěv, a to přesto, že uvedená povinnost nebyla nikdy před tím sta- novena jakýmkoliv specializovaným lidskoprávní soudem či kvazisoudem. 47 Reakce na sebe nenechala dlouho čekat. V průběhu zasedání Shromáždění smluvních stran a přidružených orgánů některé delegace členských států varovaly před soudním akti- vismem a vytvářením nového (obyčejového) práva ze strany MTS. Panovaly obavy, že Soudem nově vytvořené právo by následně mohlo být využito na vnitrostátní úrovni proti státům. 48 Do textu následně přijaté rezoluce Shromáždění smluvních stran proto bylo výslovně zakotveno ustanovení, že „na základě platného práva a existujících stan- dardů právo na rodinné návštěvy nezahrnuje přidružené právo na financování těchto návštěv ze strany zadržující nebo jakékoliv jiné autority.“ 49 45 The Prosecutor v. Katanga and Chui . ICC-RoR-217-02/08. Decision on „Mr Mathieu Ngudjolo’s Complaint Under Regulation 221(1) of the Regulations of the Registry Against the Registrar’s Decision of 18 November 2008“. Presidency, 10 March 2009, para. 10. Dále jen Rozhodnutí o rodin- ných návštěvách. 46 Ibid, para. 32. 47 Je nutné zdůraznit, že ESLP nikdy neuvedl, že by z čl. 8 EÚLP (právo na soukromý a rodinný život) vy- plývalo právo na financování rodinných návštěv zadržovaných osob. Nejbližší precedent se dotýká pouze rodinných návštěv jako takových. Srovnej Selmani v. Switzerland . Appl. no. 70258/01. ECHR, 28 June 2001, para. 1. ESLP zde uvedl, že „zadržování jakékoliv osoby ve věznici vzdálené od rodiny do takové míry, že se uskutečnění rodinných návštěv stává složité, ne-li nemožné, může ve výjimečných případech vést k zásahu do práva na rodinný život.“ 48 ABELS, D., op. cit. , s. 648-650. 49 Resolution ICC-ASP/8/Res.4, 26 November 2009.

234

Made with