Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  44 / 68 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 44 / 68 Next Page
Page Background

44 |

UTDANNING

nr. 11/5. juni 2015

Jakten på det perfekte

Boktitler er like forskjellige

som mennesker.

Noen er ordknappe og underfundige (for eksempel

«Å» av humoristen Knut Nærum eller «1984» av

George Orwell), andre røper mer for å lokke deg

til å bli bedre kjent med dem («Forestillingen om

et ukomplisert liv med en mann» av Helle Helle).

Og så har vi den typen denne omtalen handler om

– de som lover det umulige.

Heldigvis gjelder det bare på utsiden. Allerede i

forordet modererer forfatterne seg kraftig, her

er målet redusert til at leseren «skal komme et

langt skritt i retning av en mer presis språkføring

på engelsk». Boktittelen er høyst sannsynlig sne-

kret av forlagets markedsavdeling. De vet hva som

selger. Boka er inndelt i snaut 50 korte kapitler,

med alle slags emner, både smale og vidtfavnende.

Noen eksempler er «Ut i hagen», «Vær og natur»,

«Klær og søm» og «Shakespeares perler».

Begge forfatterne har tilbrakt lengre perioder

i Canada, og én av dem er bosatt der. Innholdet

er farget av dette, men forfatterne gir stort sett

beskjed hvis et uttrykk ikke forekommer i særlig

grad utenfor Canada.

Hvis du har tenkt deg til USA, Storbritannia eller

andre engelskspråklige områder og føler behov for

å friske opp engelsken, vil du helt sikkert ha nytte

av å bla gjennom denne boka. Men den klassiske

lommeparløren vil trolig gjøre like god nytte. Den

gir deg flere gloser og flere faste uttrykk. Og den

bruker plassen mer effektivt. Lommeparløren, i

motsetning til «Snakk perfekt engelsk», får plass

i lommen!

Forfatterne har utvilsomt massevis av kunnskap,

både om språk og samfunnsliv, og de deler villig

med leserne. Likevel virker det ikke som boka helt

greier å finne sin form, den er verken fugl eller

fisk. Det er vanskelig å plassere den i en sjanger.

De tallrike listene kan iblant virke litt for lange.

I kapitlet om kristendom brukes to sider på å

gjengi innholdsfortegnelsen i Bibelen på norsk og

engelsk. I kapitlet om politikk brukes to (av tre)

sider på å gjengi de engelskspråklige navnene på

Norges departementer.

I tillegg til listene med nyttige ord og faste uttrykk

fra ulike områder, består boka av lengre og kor-

tere passasjer med løpende tekst, der formålet er

det samme, å lære leserne flere ord og uttrykk,

ispedd nyttig kulturkunnskap, især amerikansk/

canadisk. Med fordel kunne forfatterduoen ha job-

bet mer med å få disse tekstpassasjene til å flyte

bedre. Iblant virker avsnittene stablet mer eller

mindre tilfeldig etter hverandre.

Til tross for dette er det ikke til å komme forbi at

boka er svært lærerik og underholdende. Boka er

som et overflødighetshorn, den bugner av anven-

delige ord og idiomer, slanguttrykk og nyttig infor-

masjon om kulturen i engelskspråklige land.

Det ser også ut til at forfattere og forlag har gått

boka skikkelig etter i sømmene når det gjelder

språk og research. Til dels intens jakt på fakta- og

stavefeil gav så magert resultat at det ikke fortjener

omtale her.

Aktuell bok

ANMELDT AV

StåleJohnsen

Snakk perfekt engelsk

Av Thomas A. Fagerlid

og Marius Langeland

Pax forlag 2015

248 sider

På tavla

Bøker

Denne forvokste lommeparløren

gjør deg garantert bedre i

engelsk, men neppe helt perfekt.

I «Snakk perfekt engelsk»

kan du også oppdatere deg når det gjelder «Shakespeares perler». Her ser vi Phoebe Pryce

som Jessica og Jonathan Pryce som Shylock i «Kjøpmannen i Venedig» i Shakespeare's Globe Theatre, London, april i år.

FOTO

ALASTAIRMUIR/REXSHUTTERSTOCK,REXFEATURES/NTBSCANPIX