344
Naar Stykket spiller kortere end 2 1/4 Time:
for 1ste Stykke 4 Gange om Ugen i
1 Aar,
2det
—
—
andre 2 —
3die
—
—
— 3 —
4de
—
—
— d —
5te
—
—
— 5 —
(3te
—
—
f ° r Livstid.
E r Stykket af flere Forfattere eller Musiken af flere Komponister, meddeles
kun 1 Fribillet, lydende paa Forfatternes eller Komponisternes Navne, hvilken kun
kan afbenyttes paa de bestemte Dage og i det bestemte Tidsrum af en af de Paa
gældende.
Forfatteren eller Komponisten har desuden fri Adgang i første Parket ved
enhver Opførelse af sit Arbejde.
Ovenstaaende Bestemmelser ere ogsaa gældende for Komponister til original
Balletmusik.
Forfattere og Komponister, hvis Arbejder ikke ere bievne opførte 5 Gange,
samt Forfattere til Operatekster kan der indrømmes fri Adgang til Teatret efter
Teaterchefens Skøn.
B. Oversættelser og Omarbejdelser.
§
13
.
Honoraret for Oversættelser fastsættes til følgende Beløb:
For Stykker, der kunne udfylde en hel Forestilling (jfr. § 2):
et Skuespil i Prosa eller i urimede Vers 400—600 K r.
et Skuespil i rimede Vers
j
tt
rp, .
;
...
.
-i ~
}
600— 1000 Kr.
en Tekst til en fremmed Opera I
For Stykker, der spille kortere end 2 x/4 Time:
et mindre Honorar i Forhold dertil.
Honoraret udbetales ved Antagelsen.
For de i § 2 sidste Stykke nævnte Oversættelser er Honoraret indbefattet i
Komponistens Honorar.
§ Id-
Omarbejdelser honoreres efter Overenskomst.
For de i § 2 sidste Stykke nævnte Omarbedjelser er Honoraret indbefattet
i Komponistens Honorar.
§
15
-
Med Hensyn til Oversættelsers og Omarbejdelsers Udgivelse i Trykken og
deres Opførelse paa andre Teatre gælder Analogien af de i §§ 5, 6 og 7 fast
satte Kegler.