Previous Page  19 / 60 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 19 / 60 Next Page
Page Background www.speechpathologyaustralia.org.au

JCPSLP

Volume 19, Number 1 2017

17

Collard, K., Fatnowna, S., Oxenham, D., Roberts, J., &

Rodriquez, L. (2000). Styles, appropriateness and usage of

Aboriginal English.

Asian Englishes

,

3

(2), 82–97. doi:

10.1080/13488678.2000.10801056

de Plevitz, L. (2006). Special schooling for Indigenous

students: A new form of racial discrimination?

The

Australian Journal of Indigenous Education

,

35

, 44–53.

Eades, D. (2013).

Aboriginal ways of using English

.

Canberra, ACT: Aboriginal Studies Press.

Geia, L., Hayes, B., & Usher, K. (2013). Aboriginal

storytelling: Towards an understanding of an Indigenous

perspective and its implications for research practice.

Contemporary Nurse

,

46

(1), 13–17.

Gould, J. (2008a). Non-standard assessment practices

in the evaluation of communication in Australian Aboriginal

children.

Clinical Linguistics & Phonetics

,

22

(8), 643–657.

Gould, J. (2008b). The affects of language assessment

policies in speech-language pathology on the educational

experiences of Indigenous students.

Current Issues in

Language Planning

,

9

(3), 299–316.

Haynes, W. O., & Pindzola, R. H. (2008).

Diagnosis and

evaluation in speech pathology

(7th ed.). Boston, MA:

Pearson Education.

Hegde, M. N., & Pomaville, F. (2008).

Assessment of

communication disorders in children

. San Diego, CA: Plural

Publishing

Indigenous Allied Health Australia. (2015).

Cultural

responsive framework in action: An IAHA framework

.

Retrieved from

http://iaha.com.au/wp-content/

uploads/2015/08/2015-IAHA-Cultural-Responsiveness-

Framework-WEB.pdf

Malcolm, I. G. (1994). Discourse and discourse strategies

in Australian Aboriginal English.

World Englishes

,

13

(1),

289–396.

Malcom, I. G. (2000). “English and inclusivity in education

for Indigenous students.

Australian Review of Applied

Linguistics

,

22

(2), 51–66.

Malcolm, I. G. (2011). Issues in English language

assessment of Indigenous Australians.

Language

Assessment Quarterly

,

8

(2), 190–199.

Malcolm, I. G. (2013). The ownership of Aboriginal

English in Australia.

World Englishes

,

32

(1), 42–53.

Malcolm, I., Haig, Y., Königsberg, P., Rochecouste,

J.,Collard, G., Hill, A., …, May, K. (1999).

Two-way English:

Towards more user-friendly education for speakers of

Aboriginal English

. East Perth, WA: Education Department

of Western Australia.

McLeod, S., Verdon, S., & Bennetts Kneebone, L. (2014).

Celebrating Indigenous Australian children’s speech and

language competence.

Early Childhood Research Quarterly

,

29

(2), 118–131.

Miller, E., Webster, V., Knight, J., & Comino, E. (2014).

The use of a standardized language assessment tool to

measure the language development of urban Aboriginal

preschoolers.

International Journal of Speech-Language

Pathology

,

16

(2), 109–120.

Moses, K., & Wigglesworth, G. (2008). The silence of

the frogs: Dysfunctional discourse in the “English-only”

Aboriginal class- room. In J. Simpson & G. Wigglesworth

(Eds.),

Children’s language and multilingualism: Indigenous

language use at home and school

(pp. 129–153). London,

UK: Continuum International Publishing.

Moses, K., & Yallop, C. (2008). Questions about

questions. In J. Simpson & G. Wigglesworth (Eds.),

Children’s language and multilingualism: Indigenous

to gain valuable insight into the family’s experiences and

strengths. It is important that clinicians working with

Aboriginal families are equipped with the appropriate

knowledge and resources to support families in ensuring

Aboriginal ways of communicating are maintained (McLeod,

Verdon, & Bennetts Kneebone, 2014; Verdon & McLeod,

2015). The elicitation of the child’s home language and

emphasis placed on yarning are instrumental in the

assessment process; otherwise, current standardised

assessment practices may produce assessment results

that determine Indigenous language deficit rather than

Indigenous language difference (Gould, 2008a, 2008b;

Pearce & Williams, 2013).

Conclusion

In most cases in Australia, the current SLP assessment

methodology follows a traditional western approach that

remains static even when assessing different populations.

Aboriginal people place significant importance on yarning

as a mode of communicating and the universal assessment

methodology used by SLPs does not facilitate yarning nor

cater for Aboriginal ways of knowing, being and doing.

Many SLPs are also unfamiliar with Aboriginal yarning and

talking through story and therefore assessments continue

to be conducted in “conventional” western ways. As a

consequence, Aboriginal ways of communicating are often

undervalued and labelled as a deficit or impairment.

This paper has highlighted the importance of changing

traditional SLP assessment methodologies to incorporate

Aboriginal ways of communicating through a new

methodology called

assessment yarning

. SLPs need to

develop their literacies in Indigenous knowledges and

Indigenous modes of communication to avoid reifying

Indigenous language deficit. The absence of culturally

responsive assessment methodologies such as yarning

not only runs the risk of mis-/over-diagnosis of speech/

language impairment but it reproduces certain racial

hierarchical arrangements whereby Aboriginal language/

communication styles are framed as inherently deficient

and inferior. Of most importance is the need to ensure

that knowledge of communication difference translates

to proppa assessment and management and mitigates

against the risk of misdiagnosis (Gould, 2008a; Malcolm,

2011). While it is beyond the scope of this paper, further

discussions are required regarding how to support speech

pathologists in accurately analysing an Aboriginal child’s

communication abilities once assessment yarning and the

assessment process have been completed.

References

Ball, J. (2009). Supporting young Indigenous children’s

language development in Canada: A review of research on

needs and promising practices.

Canadian Modern

Language Review

,

66

, 19–47.

Besarab, D., & Ng’andu, B. (2010). Yarning about

yarning as a legitimate method in Indigenous Research.

International Journal of Critical Indigenous Studies

,

3

(1),

37–50.

Bond, C., Foley, W., & Askew, D. (2016). “It puts a human

face on the researched”: A qualitative evaluation of an

Indigenous health research governance model.

Australian

and New Zealand Journal of Public Health

,

40

(1), 89–95.

Butcher, A. (2008). Linguistic aspects of Australian

Aboriginal English.

Clinical Linguistics & Phonetics

,

22

(8),

625–642.