Я сам похороню своих мертвецов - page 2

Джеймс Хэдли Чейз: «Я сам похороню своих мертвых»
– Только тогда, когда меня угощают, – ответил Винс, привычно снимая с горлышка
бутылки проволоку и освобождая пробку. – К тому же надо отметить нашу победу. Ведь не
каждый день выигрываешь чемпионат в полутяжелом весе.
Пробка громко выстрелила в потолок, и Винс поспешно наклонил вспенившуюся бутылку
над одним из стаканов.
– Ловко, – похвалила, улыбаясь, Лоис. – Как вы думаете, они еще долго там?
– До того момента, когда уже нечего будет пить. А они еще не покончили с виски. Выпьем
за Джо Рутлина, нового чемпиона. Чтобы он продолжал расправляться со всеми так, как сделал
это сегодня вечером.
– Выпьем лучше за мистера Инглиша, – тихо проговорила Лоис, подняв свой стакан.
– Согласен, за мистера Инглиша, – Вин усмехнулся. Он выпил и скривился. – Я полагаю,
вы правы. Виски – лучше. Кстати, почему вы не оставили Трикси принимать сообщения? Это
ведь ее обязанность, не так ли?
Лоис повела своими красивыми плечами:
– А вы отдаете себе отчет в том, с какими типами она встретилась бы здесь? Они отлично
знают, что ко мне нельзя приставать, но к Трикси…
– Трикси была бы в восторге. Она ничего не имеет против, чтобы ее немножко полапали.
Она принимает это как дань своему сексопилсу. К тому же все эти животные довольно
безобидны. Трикси отлично справилась бы с ними.
– Может быть, но ведь она совсем еще девочка. В ее возрасте не следует задерживаться
здесь после полуночи.
– Вы говорите, как моя бабушка, – улыбнулся Винс. И посочувствовал: – Если нужно
остаться сверхурочно, всегда остаетесь вы.
– Это меня не стесняет.
– А вашего дружка это тоже не стесняет?
– Не говорите глупостей, – Лоис неожиданно рассердилась.
Винс поспешил сменить тему:
– Ведь вы были с мистером Инглишем уже тогда, когда он начинал?
– Да. Нужно признать, он потрясающе умеет вести дела. Ему удается все, за что он
берется. Чемпионат по боксу на этой неделе. Спектакль мюзик-холла – на прошлой. А что будет
на следующей? – Лоис засмеялась.
– О, он найдет!
Она оценивающе, будто видела впервые, посмотрела на Винса. Среднего роста,
широкоплечий, лет тридцати трех, волосы подстрижены под щетку, пытливые, табачного цвета
глаза, твердый подбородок, прямой тонкий нос. Видный парень, но не в ее вкусе. Она
улыбнулась:
– Вы тоже неплохо преуспели, мистер Винс.
Гарри кивнул:
– Благодаря мистеру Инглишу. Я не строю на свой счет никаких иллюзий. Без него я был
бы по-прежнему несчастным счетоводом без будущего. Иногда мне просто не верится, что я у
него доверенное лицо. Удивляюсь, почему он взял меня?
– Он умеет определять цену людям. И если он вас выбрал, то не ради ваших прекрасных
глаз, Гарри. Вы не крадете денег, которые зарабатываете.
– Нет, конечно, – сказал Гарри, проводя рукой по своим коротким волосам. – Мы работаем,
сколько хватает сил, – он посмотрел на часы. – Одиннадцать пятнадцать. Эта попойка будет
продолжаться по крайней мере часов до двух. – Он опорожнил свой стакан и протянул девушке
бутылку: – Хотите еще?
– Нет, спасибо. А что, мистер Инглиш доволен? Кутит вместе с ними?
– О! Вы ведь знаете, каков он! Он довольствуется тем, что смотрит, как они пьют. Время от
времени произносит несколько слов. Можно, пожалуй, подумать, что он в гостях. Вот уже
целый час, как Аб Мендельсон пытается уговорить его финансировать женские бои.
Лоис вновь засмеялась:
– Ему это не удастся.
– А ведь идейка неплохая. Я уже видел борьбу женщин. Я мог бы потренировать их,
1 3,4
Powered by FlippingBook