Previous Page  39 / 203 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 39 / 203 Next Page
Page Background

H E N N I N G V AL E UR LAR S EN

>>V andringsm an! n år tankfull du beskådar

P elar’n, som bland grafvarna står opp,

V et du, hvad dess k orta inskrift b åd ar? -

»M eta

står det - m ålet for m itt lopp«. -

N e j!

ditt

lopp år såsom evigheten,

O ch d itt enda m ål: fullkom ligheten;

Lifvets stjerna slocknar aldrig ut.

B lott for D oden skrefs orakelskriften;

D et år D oden blott, som dor i griften:

M enska! du ta r aldrig slut.«

Nicander finder kirkegården — »Soderns park vid grånsarne af

Norden« —så skøn, at han halvvejs ønsker selv engang at hvile

her, dersom han ikke når tilbage til hjemmet. Skade, at Tuteins

gravmæle, som jo var det, han omtalte i digtet, ikke findes mere.

En svensk skribent har for nylig i »Ord och Bild« fortalt, at

Tuteins arvinger ikke syntes om monumentet og lod det fjerne

efter Abildgaards død, men eftersom Abildgaard døde i 1809,

medens Nicander beundrede gravmælet i 1827, har det i alt fald

fået lov at stå en lille snes år længere og er vel gået til grunde

i den »skrækkelige Tid«, »hvor det endog gik saa vidt, at det ene

ejendommelige Mindesmærke blev slaaet i Skærver efter det andet

- flere af Wiedewelts Værker have saaledes haft denne Skæbne« -

for at citere »Forskønnelsen«.50

Skrås til venstre for denne forsvundne grav står i græsset en

senere istandsat, smuk søjle, kronet af en urne og med den næsten

obligate bikube på postamentet. »Her hviler til sin høyere Be­

stemmelse«

Ulrica Eleonora Timm,

der døde i året 1800. Bag

søjlen står en prægtig ginkgo biloba, træet, der vokser ved de ja­

panske templer og hører til de ældste i verden. —Men hvem var

Ulrica Eleonora Timm? Det var såmænd klejnsmedens kone fra

Skidenstræde. Konstellationen mellem de latinske indskrifter og

billedhuggernes klassiske symbolik på den ene side og den jævne

3

6