Quality
/
Qualität
°
Performance
/
Leistung
°
Innovation
/
Innovation
°
116
A
D
Heckwischblatt
GB
Rear Windscreen
F
Balai arrière
NL
Achterruit
E
Luneta posterior
P
Vidro posterior
I
Lunotto
PL
Szyba tylna
RU
ᇉÌ ÒÚÂÍÎÓ
TU
Arka cam
GR
Οπίσθιο τζάμι
C
D
Kurzes Fahrerhaus
GB
Cab over Engine
F
Modèle à cabine avancée
NL
Frontgestuurde cabine
E
Modelo de cabina avanzada
P
Modelo de cabina avançada
I
Modello a cabina avanzata
PL
Model z kabiną nad silnikiem
RU
MoÚopÌ˚È ÓÚÒeÍ ÔÓ‰ Ía·ËÌÓÈ
TU
Burunsuz kasa (Kabin motor üzerinde)
GR
oÓÙ¤ÏÔ Ì ÎaÌ›Óa ›Ûˆ a ÙÔÓ ÎiÓËÙ‹Úa
F
D
Haubenfahrzeug
GB
Cab behind Engine
F
Modèle à moteur avancé
NL
Torpedo cabine
E
Modelo de cabina con motor avanzado
P
Modelo de cabina com motor avançado
I
Modello a motore avanzato
PL
Model z kabiną za silnikiem
RU
MoÚopÌ˚È ÓÚÒeÍ Ôepe‰ Ía·ËÌÓÈ
TU
Burunlu kasa (Kabin motor arkasında)
GR
Μοντέλο με καμπίνα επάνω στον κινητήρα
I
D
Untere Scheibe
GB
Lower Windscreen
F
Vitre basse, Pare-Brise inférieur
NL
Onderste voorruit
E
Parabrisas inferior
P
Pára - brisas inferior
I
Parabrezza inferiore
PL
Szyba przednia dolna
RU
нижняя зона ветрового стекла
TU
Alt ön cam
GR
Κάτω παρμπρίζ
J
D
Obere Scheibe
GB
Upper Windscreen
F
Vitre haute, Pare-Brise superieur
NL
Bovenste voorruit
E
Parabrisas superior
P
Pára - brisas superior
I
Parabrezza superiore
PL
Szyba przednia górna
RU
верхняя зона ветрового стекла
TU
Üst ön cam
GR
Άνω παρμπρίζ
ô
D
Bitte den Originaladapter wiederverwenden
GB
Re-use vehicle’s existing adaptor
F
Réutiliser la pièce d’adaptation
montée d’origine
NL
De adaptor hergebruiken
E
Reutilizar el adaptador de origen
P
Reutilizar o adaptador original
I
Riutilizzare l’attacco montato in origine
PL
Użyj oryginalnego łącznika
RU
повторно используйте штатный адаптер
TU
Aracınızın üzerinde bulunan orijinal
adaptörü kullanın
GR
Χρησιμοποιήστε το γνήσιο αντάπτορα
ôô
D
Hinweis zu den Waschdüsen
GB
Instruction note for the washer ramp
F
Note d’instruction pour la rampe de lavage
NL
Montage-instructie voor de sproei galerij
E
Instrucciones para la rampa surtidora incorporada
P
Instruções para a rampa de lavagem incorporada
I
Istruzioni di montaggio per il lavavetro
PL
Instrukcja montażu dyszy spryskiwacza
RU
Инструкция для омывателя ветрового стекла
TU
Yıkama rampası için kullanım notları
GR
Οδηγίες για τη ράμπα πλύσης
G
D
Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe
GB
For vehicle with opening rear window
F
Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante
NL
Voor voertuigen met te openen achterruit
E
Para vehículos con luneta trasera practicable
P
Para veículo com janela traseira com abertura
I
Per veicoli con lunotto posteriore apribile
PL
Do samochodów z otwieraną tylną szybą
RU
Для автомобилей с открывающимся
задним стеклом
TU
Arka camı açılan araçlar için
GR
ͯˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜
S
För fordon med öppnigsbar bakruta
FIN
For køretøjer med oplukkelig bagrude
DK
Avattava takalasi
H
D
Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe
GB
For vehicle with fixed rear window
F
Pour véhciule avec lunette arrière fixe
NL
Voor voertuigen met vaste achterruit
E
Para vehículos con luneta trasera fija
P
Para veículo com janela traseira fixa
I
Per veicoli con lunotto posteriore fisso
PL
Do pojazdów z nieotwieraną tylną szybą
RU
Для автомобилей с фиксированным
задним стеклом
TU
Arka camı sabit araçlar için
GR
°È·
¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv
›Ûˆ ÚÙ·
S
För fordon med fast bakruta
FIN
Kiinteä takalasi
DK
For køretøjer med fast bagrude
M
D
Zweiteilige Scheibe
GB
Split screen
F
Pare-Brise divisé
NL
Gedeelde voorruit
E
Parabrisas dividido
P
Pára-brisas dividido
I
Parabrezza diviso
PL
Szyba przednia podzielona
RU
разделённое ветровое стекло
TU
Bolünmüş ön cam
GR
Διαιρεμένο Παρμπρίζ
N
D
Einteilige Scheibe
GB
Single screen
F
Pare-brise non divisé
NL
Voorruit uit een stuk
E
Parabrisas no dividido
P
Pára-brisas no dividido
I
Parabrezza non diviso
PL
Szyba przednia niepodzielona
RU
Hepa
Á
дeвeннoe вeтpoвoe cтeкпo
TU
Bolünmemiş ön cam
GR
Ενιαίο παρμπρίζ
7