Previous Page  255 / 259 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 255 / 259 Next Page
Page Background

L A G N I A P P E

251

The Cradle of the Trust. Am. jour. of Sociology. Univ. of Chicago 1900.

Alasca. Commercial Highways to Asia. Seattle 1904.

Canada on the Worlds Highways to Asia. Toronto 1906.

How Copenhagen was fortified. Prof. Memoirs, Washington DC. 1911.

Spredte artikler i Chi. Trib., Chi. Daily News, Chi. Record Herold, Chicago Times, Montreal Daily

Star. Monreal Daily Wittness, Boston Herold, Seattle Intelligenser, m. fl.

Grønlands Fremtid. Tilskueren 1906.

Architekten som Sociolog, „Arkitekten“ 1909—12.

Tugtkrigen. Chicago Revyen. 1914—15.

E t større Danmark. Erslev & Hasselbalch. Kbh. 1915.

De Danske Rigslande. Hasselbalch. Kbh. 1916.

Storby og Købestævne. Medd. Byplanlab. 1925.

Vor Muldtid og Deltadannelsen. G. E. C. Gad. Kbh. 1926.

Museet i Vigen. 1928.

A Voice from Denmark. For Byplan Congressen i Rom 1929.

Angel Mysteriet. Anglodanial929.

Borgmesterbogen. Arkitekten 1929.

Spredte Artikler i Fædrelandet, Danm. Hjemme og Ude, Vikingen, „København“, Morgenbladet,

Berl. Tid., Ingeniøren, Arkitekten, Roskilde Tidende, Kolding Avis, m. fl.

Folkenes Forbund.

Ordet „folk“ misforstås jo ikke, men det har sin interesse at vide at Vulgata

og vulgær har samme rod, hvilket forklarer hvorfor Tyskerne skriver „volk“. F. F. er vistnok en

noget forhastet omskrivning af Nationernes Liga. Meningen er jo Rigernes Liga: The liege of the

empires and realms, thi der er jo adskillige folk og undertrykte nationer som ikke menes beret­

tigede til at blive medlemmer af F. F.

Forkortninger.

Det er en gammel udvej at lade en samling af forbogstaver erstatte kendte sæt­

ninger. Undertiden dannes ny ord ad denne vej f. eks. „Anzac“ der betegnede kontingenterne til

den engelske hær under verdenskrigen fra Australia, iVew Zealand, Afrika og Canada. Fra romer­

tiden har vi: A. U. C .= ab urbe condita o: fra byens (Roms) grundlæggelse. A. A. A. P. V. I.

= Ab actu ad posse ualet illatio o: fra hvad der er sket slutter vi os til hvad det skal ske; hvil­

ket udtrykker en maksime som spiller en vis rolle for byplanlæggeren.

Forsimpling af Modersmålet.

Når ord af den slags vore fædre kun nævnte efter et „med

respekt at sige“ er benyttet en vis tid bliver de vulgære og afløses af et andet som synes finere,

men som dog også når det opnår almindelig anvendelse drages nedad som det forgangne. Nød-

tørfthuset har således haft mange navne hvoraf den ældste skifting måske er Hyschen o: lille

hytte, derefter kom det latinske Locum ø: stedet og nu trækkes vi med det engelske W. C. o:

mater closet = vandskab, som bruges enten der er vand eller ej. Men der er andre eksempler vi

uforvarende får på krogen f. eks. tøs om en ung pige E. in the teens. Misfornøjelsen med det

danske tøs har ført pæne folk til at bruge det grimme tyske „backfish“ c: hundestejle. I E. er det

„flapper“ , et ord fra jagtsproget, og betyder en ung and.

6ade.

Der er i tidens løb vendt op og ned på dette ord. Gade er det samme som gat der betegnede

en åbning for færdselen i fæstningsmuren eller volden, og strædet som førte til denne fik naturligt

navn fra dette. Udenrigs eksempler har vi i Londons gate’s og i S. Franciscos „Golden Gate“.

Hjemme har vi foruden gaderne ved de gamle porte, Gattegat c: gattenes gat. Sund og belter er

jo Østersøens gatte. Og vi har Københavns Gattesund hvor udløbet fra et kær ved Vestergat

fandtes.

G e o rg e ism e n . Henry George var en sagfører (lawyer) i S. Francisco under eller umiddelbart efter

den bekendte Kearneybevægelse som udgik fra derværende ejendommelige guldgravertilstande

1849. Han blev betaget af en sværmerisk ide og søgte et universalmiddel mod de uheldige sociale