SBORNÍK 66 SVOČ 2016

Derivative benefits . Vzhledem k tomu, že se v této práci řídím primárně pořadím zjed- nodušené verze, tak nyní uvádím odvozené výhody: „Rezident Smluvního státu, který není kvalifikovanou osobou je nicméně oprávněn k vý- hodám, které by mu byly jinak přiřknuty touto Smlouvou v souvislosti s položkou příjmu, pokud osoby, které jsou equivalent beneficiaries vlastní více než 75% podílu rezidenta.“ 29 Smysl tohoto ustanovení spočívá v tom, že rozšiřuje oprávnění k výhodám také na rezidenty, jejichž vlastníci jsou equivalent beneficiaries , tedy ti, kteří by stejnou vý- hodu vzhledem k položce příjmu získali, pokud by příjem plynul přímo jim. Jak už bylo uvedeno výše, tak toto ustanovení má význam především pro členské státy EU, a to v oblasti částečně harmonizovaných přímých daní. Toto ustanovení v zásadě ben- chmark neohrožuje, pokud by výhoda (například omezení práva na srážkovou daň z dividend) byla tak jako tak konečným vlastníkům poskytnuta. V čem nebezpečí spa- třit lze, tak opět v možnosti manipulace přes snižování daňového základu, i zde bych se proto přiklonil k detailnější verzi, které je obohacena o base erosion test. 2.1.4 Odstavec 4 – Aktivní provádění obchodní činnosti Odstavec 4 obsahuje takzvaný Active business test , který umožňuje rezidentovi, který nedosáhl postavení kvalifikované osoby v odstavci dva, dosáhnout vzhledem k jednot- livým položkám svého příjmu přiznání benefitů. Zjednodušené znění tohoto odstavce navrhuje OECD takto: „a) Rezident Smluvního státu, který není kvalifikovanou osobou a není oprávněn k získání výhod dle odstavce 3 …, bude nicméně k této výhodě oprávněn, pokud vykonává obchodní činnost v prvně zmíněném Smluvním státu(…) a pokud je položka příjmu odvozena ve spojení s nebo vedlejší k této obchodní činnosti. b) Pokud rezident Smluvního státu odvozuje položku příjmu od obchodní činnosti vy- konávané tímto rezidentem v druhém Smluvním státu nebo odvozuje položku pří- jmu pocházející z druhého Smluvního státu ze souvisejícího podnikání rezidenta, podmínky stanovené v odstavci a) budou považovány za splněné vzhledem k této položce příjmu pouze pokud je obchodní činnost vykonávaná v prvně zmíněném státu podstatná… To zda je obchodní činnost podstatná bude určeno na základě všech faktů a okolností. c) Pro účely tohoto odstavce obchodní činnost vykonávaná osobní společnosti, ve které je osoba partnerem a obchodní činnost je vykonávána se souvisejícím podnikáním osoby je považována za prováděnou touto osobou. 30 Znění tohoto odstavce umožňuje poskytnout výhodu subjektu, který vykonává ve státu rezidence aktivní obchodní činnost. Tato výhoda je poskytnuta vzhledem k příjmu ze státu zdroje, který je odvozen, tedy získán v souvislosti či na základě ob-

29 Ibid, s. 42. 30 OECD. Preventing the Granting of Treaty Benefits in Inappropriate Circumstances: ACTION 6: 2015 Final Report [online]. 2016, [cit. 2016-03-13], s. 36.

466

Made with