I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

5

1. Korinther 14,7-14,7

•rcomai •lqw 1 p sg sbj ao2 dep a herantr¨ate ich

prÂv prÃv prpo an

Ñme´v Ñm„v acc pl euch,

glässa glâssaiv dat fem pl mit (unverst¨andlichen) Zungen

lal’w lalän nom mas sg part pr a redend,

t²v t² nom/acc neut sg worin ¥ ¦ parti entweder

Ñme´v Ñm„v acc pl euch

àfel’w àfel¢sw 1 p sg ind fut a werde f¨ordern ich,

‚n ƒn conj wenn

m¢ m£ conj nicht

Ñme´v Ñm´n dat pl zu euch

lal’w lal¢sw 1 p sg sbj ao a a redete ich

n n prpo in 1

n n prpo in 2

n n prpo mittels 3

€pok‚luyiv €pokalÒyei dat fem sg b Enth¨ullung

¥ ¦ parti oder

gnäsiv gnâsei dat fem sg Erkenntnis

¥ ¦ parti oder

n n prpo mittels 4

profjte²a profjte²a# dat fem sg prophetischer Eingebung

¥ ¦ parti oder

didac¢ didac¤$ dat fem sg Belehrung?

Èmwv Èmwv adv In gleicher Weise

7

aÐlÂv aÐlÃv nom mas sg Blask¨orper, 5

Á tƒ nom/acc neut pl die

…yucov …yuca nom/acc neut pl leblosen,

fwn¢ fwn£n acc fem sg Klangst¨arke

d²dwmi didÂnta nom neut pl part pr a c gebenden (Dinge),

eµte eµte

conj ob

kiq‚ra kiq‚ra nom fem sg Kithara, 6

fqÂggov fqÂggoiv dat mas pl Kl¨angen

m¢ m£ conj nicht

eµte eµte

‚n ƒn conj wenn

diastol¢ diastol£n acc fem sg eine Unterscheidung

Á to´v

conj ob

dat mas/neut pl (von) den

d²dwmi dä%

päv päv adv wie

ginâskw gnwsq¢setai 3 p sg ind fut pass wird erkannt werden

Á tà nom/acc neut sg das

3 p sg sbj ao2 a g¨abe sie,

b €pokalÒyei (€pokalÒptw) 3 p sg ind fut a

a lal¢sw 1 p sg ind fut a

c didÂnta acc mas sg part pr a 12 od. a. ¨U. Br¨uder; Erkl.: w¨ortlich bedeutet €delfÂv ” aus 1n und demselben Mutterschoss“. Das Geschlecht ” Bruder“ oder ” Schwester“ findet darin keinen Niederschlag. Da der Wortstamm €delf auf -Âv endet – also m¨annlich ist –, lag die Versuchung stets nahe, statt nur mit ” Ge- schwister“ mit dem m¨annlichen Begri ” Br¨uder“ zu ¨ubersetzen. Auch die Tatsache, dass die j¨udische Tradition die ” Schwestern“ stets gleichsam ” zur¨uckgesetzt“ hat, darf nicht dazu ver- leiten, den eigentlich dastehenden Wortstamm zu verleugnen und stattdessen die ” j¨udische Altlast“ zu ¨ubernehmen. 1 od. mit, unter, kraft (der), infolge (einer) 2 od. mit, kraft (einer) 3 od. kraft, in 4 od. in, infolge (einer) 5 od. Fl¨ote, Trompete; Erkl.: jede Art Blasinstrument ist gemeint 6 od. Laute, Zither

Made with FlippingBook - Share PDF online