I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

11

2. Korinther 3,13-3,13

parrjs²a parrjs²a# dat fem sg Allausstr¨omung 1

ka² ka³ conj also 2

cr‚omai crâmeqa 1 p pl ind pr dep m/pass decken ein wir uns;

oÐ oÐ parti nicht

13

kaq‚per kaq‚per conj wie

Mw ô | s¤v Mw ô | s¤v

t²qjmi t²qei 3 p sg ind impf a Er legte

k‚lumma k‚lumma acc neut sg a ein Abdecktuch

nom mas sg Moses:

prÂswpon prÂswpon acc neut sg b (2) Gesicht 3

p² p³ prpo auf

Á tà nom/acc neut sg [das]

aÐtÂv aÐtoÔ gen mas/neut sg c (1) sein

prÂv prÃv prpo mit R¨ucksicht auf

Á tà nom/acc neut sg das

m¢ m£ conj nicht

€ten²zw €ten²sai inf ao a Sehenswerte

e°v e°v prpo in Hinsicht auf 4

Á toÓv acc mas pl (f¨ur) die Á tà nom/acc neut sg das

u±Âv u±oÓv acc mas pl S¨ohne

Isra¢l Isra£l inde mas Israels

t’lov t’lov acc neut sg d letztlich 5

Á toÔ

gen mas/neut sg (, ja,) des

a k‚lumma nom neut sg b prÂswpon nom neut sg c aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv d t’lov nom neut sg 1 od. All-O enheit, od. Allausfliessung; Erkl.: parrjs²a aus pa(sa) = ALL und dem Wortstamm ñ’w = entstr¨omen, ausfliessen, hinstr¨omen, sich verbreiten usw. Weil m.a.W. alles und jedes, ohne Zahl – frei durch die bereits in uns wohnende F¨ulle Gottes –, aus uns ausfliessen will, greifen wir hemmungslos zu und ” bedienen uns“ in jeder Lage, zu jeder Zeit, durch IHN – und warten nicht mehr auf ” erst noch Kommendes“. 2 od. das heisst, kurzum, kurz; und somit 3 od. Angesicht, Antlitz 4 od. zielend auf, hineinf¨uhrend in, ( ” hindeutend“ auf) 5 od. Letzte, Abschliessende, letztendliche Ergebnis, Ziel, schliesslich

Made with FlippingBook - Share PDF online