I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

3

2. Korinther 11,4-11,4

xapat‚w xjp‚tjsen 3psgindaoa herausget¨auscht hat 1

Åfiv Åfiv nommas sg Schlangige

EÒa EÒan acc femsg Eva

n n prpo in

Á t¤$ dat femsg [der]

panourg²a panourg²a# dat femsg (2) tu¨ckischen Verschlagenheit 2

aÐtÂv aÐtoÔ

fqe²rw fqar¤$ 3 p sg sbj ao2 pass zugrunde gerichtet wu¨rden

gen mas/neut sg a (1) seiner,

nÂjma no¢mata nomneut pl b (2) gewollten Vorhaben 3

plÂtjv plÂtjtov gen femsg Einfachheit 4

Á tƒ nom/acc neut pl [die]

Ñme´v Ñmän genpl (1) eure

€p €pà prpo fernab

Á t¤v gen femsg der

gnÂtjv gnÂtjtov gen femsg Echtheit, 5

ka² ka³ conj und

Á t¤v gen femsg der

Á t¤v gen femsg (ja) der

e°v e°v prpo in Bezug auf

Á tÃn accmas sg den

CristÂv CristÃn accmas sg Christus.

•rcomai rcÂmenov nom mas sg part pr dep m/pass eigenm¨achtig Kommende 6

e° e° conj Wenn

m’n m“n parti ja

g‚r gƒr conj gar

Á Á nommas sg der

llov llon

4

accmas sg einen andern

IjsoÔv IjsoÔn accmas sg Jesus

kjrÒssw kjrÒssei

Èv Én accmas sg den

oÐ oÐk parti nicht

kjrÒssw kjrÒxamen 1pplindaoa offenkundig gemacht haben wir,

¥ ¦ parti oder oÐ oÐk parti nicht

3psgindpra ausruft,

pneÔma pneÔma acc neut sg c (2) Geistwesen

˜terov ˜teron acc neut sg d (1) ein anderes

lamb‚nw lamb‚nete 2pplindpra e in Empfang nehmt ihr,

Èv É nom/acc neut sg das

a aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv

b no¢mata acc neut pl

c pneÔma nom neut sg — pneÔma voneut sg

d ˜teron accmas sg— ˜teron nomneut sg e lamb‚nete 2 p pl imper pr a 1 od. ga¨nzlich betrogen hat, verfu¨hrt hat 2 od. Arglist, betru¨gerischen Art, Falschheit, boshaften Ta¨uschung 3 od. Gesinnungen, Sinne, Denkweisen, Entschlu¨sse, Gedachten 4 oE di n. f Sa cc hh hl i cehi tt hu en idt ; SEcrhklli.c: hDt ha es i tW, es os edna sdse sj e Rd ee isc hK ei nsdGmo itttkeosm, smp rei nc hk:adnenr. KAo¨l l ne isgSs ha tear nr si sc chha-fTteGu o itst ec hs ,e i setr ki me nmn et rmdai ne fl schon allein daran, wenn alles plo¨tzlich so schwierig, so kompliziert und undurchschaubar wird. 5 od. Lauterkeit, Reinheit, Keuschheit 6 Koodm. fmu¨resnicdhe KvoommmKeonndtee;xEt rhkel:rDjaas Medium wurde an dieser Stelle einmal wesensma¨ssig u¨bersetzt, da der ”in eigener Mission“ unterwegs ist.

Made with FlippingBook - Share PDF online