I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

2. Korinther 11,5-11,7

4

lamb‚nw l‚bete 2pplindao2a empfangen habt ihr,

¥ ¦ parti oder

eÐagg’lion eÐagg’lion acc neut sg a (2) Evangelium

˜terov ˜teron acc neut sg b (1) ein anderes,

Èv É nom/acc neut sg das

oÐ oÐk parti nicht

kaläv kaläv adv hu¨bsch 1

d’comai d’xasqe 2pplindaodepm in euch aufgenommen habt ihr,

€n’cw €n’cesqe 2 p pl ind pr m/pass lasst gefallen ihr es euch. Ñster’w Ñsterjk’nai inf pf a hinterhergehinkt zu sein 2

log²zomai log²zomai 1 p sg ind pr dep m/pass Ich denke selber

g‚r gƒr conj n¨amlich

mjde²v mjd“n acc neut sg c (durch) nicht 1nes

5

Á tän gen mas/fem/neut pl (hinsichtlich) der

Ñperl²an Ñperl²an adv Hyper-Super-

€pÂstolov €postÂlwn genmas pl Apostel;

e° e° conj sollte (ich)

d’ d“ parti aber

ka² ka³ conj auch

6

lÂgov lÂgw% dat mas sg Predigtstil (sein), 3

gnäsiv gnâsei dat femsg Einsicht; 4

°diâtjv °diâtjv nommas sg ein Laie

Á tä% dat mas/neut sg (nach) dem

€ll‚ €ll' conj so doch

oÐ oÐ parti nicht

Á t¤$ dat femsg (in) der

€ll‚ €ll' conj vielmehr (waren wir) 5

fanerÂw fanerâsantev nom mas pl part ao a Offenbarende 6

n n prpo in

p„v pant³ dat mas/neut sg ganzheitlichem Ausmass

n n prpo in

e°v e°v prpo fu¨r 7

p„v p„sin dat mas/neut pl allen (Dingen)

Ñme´v Ñm„v acc pl euch.

¥ ¥ parti Oder etwa

mart²a mart²an acc femsg eine Su¨nde

7

a eÐagg’lion nomneut sg b ˜teron accmas sg— ˜teron nomneut sg c mjd“n nomneut sg 1 Erkl.: In diesem Kapitel redet Paulus provokant, zynisch, daher immer wieder die etwas unu¨bliche Wortwahl in der U¨bersetzung; od. recht gut, bequem, widerstandslos, gescho¨nt, ungepru¨ft. 2 od. zuru¨ckgeblieben zu sein 3 od. sprachlichen Ausdruck in der Redekunst, rhetorischen Sinn, Vortragsstil 4 od. ho¨heren Erkenntnis, gru¨ndlichen Beurteilung, Urteilskraft 5 od. sondern (wir waren) 6 od. ans Licht Bringende, deutlich Machende 7 od. hinein in, gegen

Made with FlippingBook - Share PDF online