I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Galater 1,16-1,17

8

➄❦ ➄❦

⑨❢♦r➨③✇ ⑨❢♦r➨s❛✈

➄❣â ♠❡✱

❦♦✐❧➨❛ ❦♦✐❧➨❛✈

(916) adv/prpo (schon) fernab 2

(1) nom mas sg part ao a als scharf gesondert definiert Habende 1

(292) acc mich,

(7) gen fem sg (des) Leibes

➪ t↕✈

❞✐❶ ❞✐❷

❦❛❧➆✇ ❦❛❧➆s❛✈

❦❛➨ ❦❛➩❀

➄❣â ♠♦✉

♠➣t❥r ♠❥tr➶✈

(1301) gen fem sg der

(668) prpo vermittels

(6) nom mas sg part ao a berufen Habende

(9142) conj und (mich) auch

(564) gen meiner

(12) gen fem sg (der) Mutter

❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦Ô (1422) gen mas/neut sg a Seiner, 3

❝❶r✐✈ ❝❶r✐t♦✈

✉➧➶✈ ✉➧➹♥

➪ t➹♥

⑨♣♦❦❛❧Ò♣t✇ ⑨♣♦❦❛❧Ò②❛✐

16

(26) gen sg wirksamen Gnade

(86) acc sg Sohn

(1584) acc mas sg den

(3) inf ao a zu enth¨ullen

❛Ðt♦Ô ❛Ðt♦Ô (104) adv b ebendaselbst 4

➄♥ ➄♥

➄❣â ➄♠♦➨✱ ✲

➳♥❛ ➳♥❛

(97) dat c mir, -

(2757) prpo in 5

(663) conj (tat Er es,) damit

❡Ð❛❣❣❡❧➨③✇ ❡Ð❛❣❣❡❧➨③✇♠❛✐

➄♥ ➄♥

❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥

(2) 1 p sg sbj pr m/pass anhand von mir wohlank¨unden sollte ich 6

(2757) prpo inwendig in

(961) acc mas sg Ihn (als ebenso)

❡Ðq➆✇✈ ❡Ðq➆✇✈

➪ t♦➫✈

♣r♦s❛♥❛t➨q❥♠✐ ♣r♦s❛♥❡q➆♠❥♥ (1) 1 p sg ind ao2 m vertraute ich mich

➉q♥♦✈ ➉q♥❡s✐♥❀ (32) dat pl Nationen!

♦Ð ♦Ð

(36) adv Ab sofort gradlinig, 7

(625) dat mas/neut pl den

(1613) parti nicht mehr

⑨♥➆r❝♦♠❛✐ ⑨♥↕❧q♦♥ (2) 1 p sg ind ao2 m d ging hinauf ich f¨ur mich

❡➦✈ ❡➦✈

♦Ð❞➆ ♦Ð❞➇

❦❛➨ ❦❛➩

❛➸♠❛ ❛➳♠❛t✐ (20) dat neut sg Blut (an),

s❶r① s❛r❦➩

17

(1768) prpo nach

(144) conj auch nicht

(9142) conj und

(39) dat fem sg Fleisch

➄❣â ➄♠♦Ô (109) gen f meiner (gewordenen)

♣r➶ ♣r➹

➪ t♦Ó✈

✁■❡r♦s➶❧✉♠❛ ✁■❡r♦s➶❧✉♠❛ (35) acc fem e Jerusalem

♣r➶✈ ♣r➹✈ (699) prpo wegen

(731) acc mas pl den

(47) prpo vor der Zeit

a ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt♦Ô✮

b ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt➶✈✮ e ✁■❡r♦s➶❧✉♠❛

c ➄♠♦➨ ✲ ✭➄♠➶✈✮

(104) adv

(1422) gen mas/neut sg

(3) nom mas pl

d ⑨♥↕❧q♦♥

f ➄♠♦Ô ✭➄♠➶✈✮

(0) 3 p pf ind ao 2 m

(2) nom fem

(4) gen neut sg

1 od. als genau abgegrenzt auserw¨ahlt Habender 2 od. adv. von ab des Ursprungs 3 od. adv. an Ort und Stelle, mitten unter/in uns, eben daselbst 4 od. hier an Ort und Stelle 5 od. inmitten, inwendig in, innerhalb von 6 das Medium w¨ortl. ¨ubersetzt = damit ich mich als frohe Botschaft verk¨unden sollte ... (und somit) Ihn (auch) in den Nationen 7 od. bedenkenlos, mit einem Male

Made with FlippingBook - Share PDF online