I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Galater 1,16-1,17
8
➄❦ ➄❦
⑨❢♦r➨③✇ ⑨❢♦r➨s❛✈
➄❣â ♠❡✱
❦♦✐❧➨❛ ❦♦✐❧➨❛✈
(916) adv/prpo (schon) fernab 2
(1) nom mas sg part ao a als scharf gesondert definiert Habende 1
(292) acc mich,
(7) gen fem sg (des) Leibes
➪ t↕✈
❞✐❶ ❞✐❷
❦❛❧➆✇ ❦❛❧➆s❛✈
❦❛➨ ❦❛➩❀
➄❣â ♠♦✉
♠➣t❥r ♠❥tr➶✈
(1301) gen fem sg der
(668) prpo vermittels
(6) nom mas sg part ao a berufen Habende
(9142) conj und (mich) auch
(564) gen meiner
(12) gen fem sg (der) Mutter
❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦Ô (1422) gen mas/neut sg a Seiner, 3
❝❶r✐✈ ❝❶r✐t♦✈
✉➧➶✈ ✉➧➹♥
➪ t➹♥
⑨♣♦❦❛❧Ò♣t✇ ⑨♣♦❦❛❧Ò②❛✐
16
(26) gen sg wirksamen Gnade
(86) acc sg Sohn
(1584) acc mas sg den
(3) inf ao a zu enth¨ullen
❛Ðt♦Ô ❛Ðt♦Ô (104) adv b ebendaselbst 4
➄♥ ➄♥
➄❣â ➄♠♦➨✱ ✲
➳♥❛ ➳♥❛
(97) dat c mir, -
(2757) prpo in 5
(663) conj (tat Er es,) damit
❡Ð❛❣❣❡❧➨③✇ ❡Ð❛❣❣❡❧➨③✇♠❛✐
➄♥ ➄♥
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥
(2) 1 p sg sbj pr m/pass anhand von mir wohlank¨unden sollte ich 6
(2757) prpo inwendig in
(961) acc mas sg Ihn (als ebenso)
❡Ðq➆✇✈ ❡Ðq➆✇✈
➪ t♦➫✈
♣r♦s❛♥❛t➨q❥♠✐ ♣r♦s❛♥❡q➆♠❥♥ (1) 1 p sg ind ao2 m vertraute ich mich
➉q♥♦✈ ➉q♥❡s✐♥❀ (32) dat pl Nationen!
♦Ð ♦Ð
(36) adv Ab sofort gradlinig, 7
(625) dat mas/neut pl den
(1613) parti nicht mehr
⑨♥➆r❝♦♠❛✐ ⑨♥↕❧q♦♥ (2) 1 p sg ind ao2 m d ging hinauf ich f¨ur mich
❡➦✈ ❡➦✈
♦Ð❞➆ ♦Ð❞➇
❦❛➨ ❦❛➩
❛➸♠❛ ❛➳♠❛t✐ (20) dat neut sg Blut (an),
s❶r① s❛r❦➩
17
(1768) prpo nach
(144) conj auch nicht
(9142) conj und
(39) dat fem sg Fleisch
➄❣â ➄♠♦Ô (109) gen f meiner (gewordenen)
♣r➶ ♣r➹
➪ t♦Ó✈
✁■❡r♦s➶❧✉♠❛ ✁■❡r♦s➶❧✉♠❛ (35) acc fem e Jerusalem
♣r➶✈ ♣r➹✈ (699) prpo wegen
(731) acc mas pl den
(47) prpo vor der Zeit
a ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt♦Ô✮
b ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt➶✈✮ e ✁■❡r♦s➶❧✉♠❛
c ➄♠♦➨ ✲ ✭➄♠➶✈✮
(104) adv
(1422) gen mas/neut sg
(3) nom mas pl
d ⑨♥↕❧q♦♥
f ➄♠♦Ô ✭➄♠➶✈✮
(0) 3 p pf ind ao 2 m
(2) nom fem
(4) gen neut sg
1 od. als genau abgegrenzt auserw¨ahlt Habender 2 od. adv. von ab des Ursprungs 3 od. adv. an Ort und Stelle, mitten unter/in uns, eben daselbst 4 od. hier an Ort und Stelle 5 od. inmitten, inwendig in, innerhalb von 6 das Medium w¨ortl. ¨ubersetzt = damit ich mich als frohe Botschaft verk¨unden sollte ... (und somit) Ihn (auch) in den Nationen 7 od. bedenkenlos, mit einem Male
Made with FlippingBook - Share PDF online