I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
13
Galater 2,6-2,7
➪ tä♥
❞♦❦➆✇ ❞♦❦♦Ò♥t✇♥ (1) gen mas pl part pr a Meinenden ♦Ð❞❡➨✈ ♦Ð❞➆♥ (62) acc neut sg a in keiner Weise
❞➆ ❞➇
⑨♣➶ ⑨♣➹
Ñ♠❡➫✈ Ñ♠❸✈✳ (435) acc euch. ❡➦♠➨ ❡➲♥❛➨ (127) inf pr zu sein
6
(1212) gen mas/fem/neut pl der
(2801) parti aber
(646) prpo Dies geschah zufolge
t✐✈ t✐✱ ✲
❡➦♠➨ ➜s❛♥
♣♦t➆ ♣♦t❡
➪♣♦➫♦✈ ➪♣♦➫♦➨
(95) nom/acc neut sg etwas -
(95) 3 p pl ind impf waren sie,
(29) parti irgend einmal
(1) nom mas pl was oder wer
♣r➶s✇♣♦♥ ♣r➶s✇♣♦♥ (36) acc neut sg b (Auf) Rollenspielerei 1
q❡➶✈ q❡➹✈
➪ ➪
➄❣â ♠♦✐
❞✐❛❢➆r✇ ❞✐❛❢➆r❡✐❀
(311) nom sg Gott
(2946) nom mas sg der
(4) 3 p sg ind pr a macht einen Unterschied es:
(225) dat mir
❧❛♠❜❶♥✇ ❧❛♠❜❶♥❡✐ ✲
➪ ♦➧
❣❶r ❣❷r
➄❣â ➄♠♦➩ (97) dat c mir
♦Ð ♦Ð
❹♥qr✇♣♦✈ ⑨♥qrâ♣♦✉ (131) gen mas sg (des) Menschen
(18) 3 p sg ind pr a f¨ahrt darauf ab Er - 2
(1121) nom mas pl die
(1042) conj n¨amlich,
(1613) parti nicht
❞♦❦➆✇ ❞♦❦♦Ô♥t❡✈
⑨❧❧❶ ⑨❧❧❷ (638) conj sondern
♣r♦s❛♥❛t➨q❥♠✐ ♣r♦s❛♥➆q❡♥t♦✱
♦Ð❞❡➨✈ ♦Ð❞➇♥ (62) acc neut sg d nichts
7
(3) nom mas pl part pr a Beschlussgebenden, 3 ➪ ➄♥❛♥t➨♦♥ t♦✉♥❛♥t➨♦♥❀ (9) acc neut sg/adv ganz im Gegenteil:
(1) 3 p pl ind ao2 m zus¨atzlich mir aufgeb¨urdet haben sie,
➪r❶✇ ➦❞➶♥t❡✈
➮t✐ ➮t✐
(41) nom mas pl part ao2 a (Sie) wurden Einsichtige,
(1297) conj dass ganz offensichtlich
♣✐st❡Ò✇ ♣❡♣➨st❡✉♠❛✐
➪ t↕✈
➪ t➹
❡Ð❛❣❣➆❧✐♦♥ ❡Ð❛❣❣➆❧✐♦♥ (34) acc sg e Evangelium
(2) dat mas pl part pf m/pass mir anvertraut worden ist
(1301) gen fem sg (zu) der
(1702) nom/acc neut sg das
♣❡r✐t♦♠➣ ♣❡r✐t♦♠↕✈✱ (15) gen sg Umschneidung. 5
⑨❦r♦❜✉st➨❛ ⑨❦r♦❜✉st➨❛✈
❦❛qâ✈ ❦❛qã✈ (182) adv gleich wie
P➆tr♦✈ P➆tr♦✈ (100) nom mas Petrus (zu)
➪ t↕✈
(2) gen sg Vorhaut 4
(1301) gen fem sg der
♦Ð❞➆♥ ♦Ð❞➇♥
b ♣r➶s✇♣♦♥
c ➄♠♦➩ ✭➄♠➶✈✮
a
(23) nom neut sg
(6) nom neut sg
(3) nom mas pl
e ❡Ð❛❣❣➆❧✐♦♥
d
(23) nom neut sg (7) nom sg 1 od. auf ¨ausseren Schein, auf Fassade, Schauspielerei 2 w¨ortl. ergreift Er es, nimmt in Empfang Er es, nimmt an Er es 3 od. die Meinungbildenden; d. h. die wirklich Kompetenten, die die Meinungen und Ansichten pr¨uften und zum Beschluss brachten. Das ganze ist ein Wortspiel, da dasselbe Wort ( ❞♦❦➆✇ ) sowohl f¨ur alle Nichtjuden“. Die Juden verwenden bis zum heutigen Tag Schimpfnamen, herabsetzende Bezeichnungen od. rassistische Benennungen f¨ur nichtj¨udische Menschen; so z. B. ” Tiere“ . . . ” Gojim“ . . . usw. 5 d. m. der Juden ” Beschlussgebende“ als auch f¨ur ” sich Einbildende“ . . . ” Meinende, etwas zu sein“ steht. 4 d. i. wie z. B. ” Heide“ an sich ein Schimpfname: d. m. ”
Made with FlippingBook - Share PDF online