I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

13

Galater 2,6-2,7

➪ tä♥

❞♦❦➆✇ ❞♦❦♦Ò♥t✇♥ (1) gen mas pl part pr a Meinenden ♦Ð❞❡➨✈ ♦Ð❞➆♥ (62) acc neut sg a in keiner Weise

❞➆ ❞➇

⑨♣➶ ⑨♣➹

Ñ♠❡➫✈ Ñ♠❸✈✳ (435) acc euch. ❡➦♠➨ ❡➲♥❛➨ (127) inf pr zu sein

6

(1212) gen mas/fem/neut pl der

(2801) parti aber

(646) prpo Dies geschah zufolge

t✐✈ t✐✱ ✲

❡➦♠➨ ➜s❛♥

♣♦t➆ ♣♦t❡

➪♣♦➫♦✈ ➪♣♦➫♦➨

(95) nom/acc neut sg etwas -

(95) 3 p pl ind impf waren sie,

(29) parti irgend einmal

(1) nom mas pl was oder wer

♣r➶s✇♣♦♥ ♣r➶s✇♣♦♥ (36) acc neut sg b (Auf) Rollenspielerei 1

q❡➶✈ q❡➹✈

➪ ➪

➄❣â ♠♦✐

❞✐❛❢➆r✇ ❞✐❛❢➆r❡✐❀

(311) nom sg Gott

(2946) nom mas sg der

(4) 3 p sg ind pr a macht einen Unterschied es:

(225) dat mir

❧❛♠❜❶♥✇ ❧❛♠❜❶♥❡✐ ✲

➪ ♦➧

❣❶r ❣❷r

➄❣â ➄♠♦➩ (97) dat c mir

♦Ð ♦Ð

❹♥qr✇♣♦✈ ⑨♥qrâ♣♦✉ (131) gen mas sg (des) Menschen

(18) 3 p sg ind pr a f¨ahrt darauf ab Er - 2

(1121) nom mas pl die

(1042) conj n¨amlich,

(1613) parti nicht

❞♦❦➆✇ ❞♦❦♦Ô♥t❡✈

⑨❧❧❶ ⑨❧❧❷ (638) conj sondern

♣r♦s❛♥❛t➨q❥♠✐ ♣r♦s❛♥➆q❡♥t♦✱

♦Ð❞❡➨✈ ♦Ð❞➇♥ (62) acc neut sg d nichts

7

(3) nom mas pl part pr a Beschlussgebenden, 3 ➪ ➄♥❛♥t➨♦♥ t♦✉♥❛♥t➨♦♥❀ (9) acc neut sg/adv ganz im Gegenteil:

(1) 3 p pl ind ao2 m zus¨atzlich mir aufgeb¨urdet haben sie,

➪r❶✇ ➦❞➶♥t❡✈

➮t✐ ➮t✐

(41) nom mas pl part ao2 a (Sie) wurden Einsichtige,

(1297) conj dass ganz offensichtlich

♣✐st❡Ò✇ ♣❡♣➨st❡✉♠❛✐

➪ t↕✈

➪ t➹

❡Ð❛❣❣➆❧✐♦♥ ❡Ð❛❣❣➆❧✐♦♥ (34) acc sg e Evangelium

(2) dat mas pl part pf m/pass mir anvertraut worden ist

(1301) gen fem sg (zu) der

(1702) nom/acc neut sg das

♣❡r✐t♦♠➣ ♣❡r✐t♦♠↕✈✱ (15) gen sg Umschneidung. 5

⑨❦r♦❜✉st➨❛ ⑨❦r♦❜✉st➨❛✈

❦❛qâ✈ ❦❛qã✈ (182) adv gleich wie

P➆tr♦✈ P➆tr♦✈ (100) nom mas Petrus (zu)

➪ t↕✈

(2) gen sg Vorhaut 4

(1301) gen fem sg der

♦Ð❞➆♥ ♦Ð❞➇♥

b ♣r➶s✇♣♦♥

c ➄♠♦➩ ✭➄♠➶✈✮

a

(23) nom neut sg

(6) nom neut sg

(3) nom mas pl

e ❡Ð❛❣❣➆❧✐♦♥

d

(23) nom neut sg (7) nom sg 1 od. auf ¨ausseren Schein, auf Fassade, Schauspielerei 2 w¨ortl. ergreift Er es, nimmt in Empfang Er es, nimmt an Er es 3 od. die Meinungbildenden; d. h. die wirklich Kompetenten, die die Meinungen und Ansichten pr¨uften und zum Beschluss brachten. Das ganze ist ein Wortspiel, da dasselbe Wort ( ❞♦❦➆✇ ) sowohl f¨ur alle Nichtjuden“. Die Juden verwenden bis zum heutigen Tag Schimpfnamen, herabsetzende Bezeichnungen od. rassistische Benennungen f¨ur nichtj¨udische Menschen; so z. B. ” Tiere“ . . . ” Gojim“ . . . usw. 5 d. m. der Juden ” Beschlussgebende“ als auch f¨ur ” sich Einbildende“ . . . ” Meinende, etwas zu sein“ steht. 4 d. i. wie z. B. ” Heide“ an sich ein Schimpfname: d. m. ”

Made with FlippingBook - Share PDF online