I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Epheser 6,14-6,14
20
♣❛♥♦♣❧➨❛ ♣❛♥♦♣❧➨❛♥
➪ t♦Ô
➳♥❛ ➳♥❛
q❡➶✈ q❡♦Ô
(2520) gen mas/neut sg (in der Person) des 2
(3) acc fem sg Gesamtwaffenr¨ustung 1
(663) conj auf dass
(693) gen mas sg Gottes,
❞Ò♥❛♠❛✐ ❞✉♥❥q↕t❡
⑨♥q➨st❥♠✐ ⑨♥t✐st↕♥❛✐ (4) inf ao2 a zu widerstehen 4
➄♥ ➄♥
(1) 2 p pl sbj ao dep m/pass in Wunderkraft verm¨ogt ihr f¨ur euch 3
(2757) prpo w¨ahrend
♣♦♥❥r➶✈ ♣♦♥❥r❸★
❦❛➨ ❦❛➩
➪ t↕✩
→♠➆r❛ →♠➆r❛★
➪ t↕✩
(2) dat fem sg m¨uhselig-schlimmen, 5
(9142) conj und –
(879) dat fem sg der
(83) dat fem sg Tageszeit,
(879) dat fem sg der
❦❛t❡r❣❶③♦♠❛✐ ❦❛t❡r❣❛s❶♠❡♥♦✐
❼♣❛✈ ❼♣❛♥t❛ (7) acc neut pl a alle zusammen 6
(1) nom mas pl part ao dep m unter sich bew¨altigt habend – 7
➳st❥♠✐ st↕♥❛✐
♦×♥ ♦×♥
➳st❥♠✐ st↕t❡
14
(4) inf ao2 a Neues erstehen lasst! 8
(501) parti daher
(1) 2 p pl imper ao2 a Habt definitiv festen Stand,
❼♣❛♥t❛
❼♣❛♥t❛
a
(2) nom neut pl — (2) acc mas sg 1 od. volle R¨ustung; Erkl.: eine Bezeichnung f¨ur die ganze Waffenpalette eines Schwerbewaffneten 2 Erkl.: Es gilt zu erkennen, dass die uns anbefohlene Waffenr¨ustung nicht eine ” Sache“, sondern eine lebendige ” Person“ ist; n¨amlich Gott/Christus Selber. Beachte diese Tatsache bei jedem der folgenden Punkte! 3 od. pass: in Wunderkraft bef¨ahigt seid ihr; mit Verm¨ogensmacht angetan seid ihr 4 auch positiv: (die K¨onigs-Herrschaft Gottes) zu errichten 7 od. durch sich bezwungen habend, besiegt, ¨uberw¨altigt habend f¨ur sich; auch in wiederherstellendem Sinne: hervorgebracht habend f¨ur sich; durch sich erzeugt, bewirkt, geschaffen habend; vollendet habend f¨ur sich; auf seine Seite gebracht habend; erworben habend, gewonnen habend f¨ur sich . . . usw. 8 od. (alles) fest hinstellt, sich erheben macht, aufsteigen lasst, anordnend einsetzt; a. ¨U. das Feld behalten k¨onnt, zu stehen verm¨oget; Erkl.: An dieser Stelle l¨asst sich die stets ” dreifache Dimension“ des Wor tes Gottes wieder gut ersehen. Jeden einzelnen Vers der Bibel kann man in der Vorhofsdimension, dann aber auch in der Heiligtums- und schliesslich Allerheiligstendimension ¨ubersetzen, lesen und anwenden. Alle drei Anwendungsweisen haben ihre volle Berechtigung, wenngleich sie manchmal scheinbar ganz unterschiedliche Dinge aussagen. Aber der Unterschied liegt nur in der Perspektive. Das Griechische bietet den Unm¨undigen/Kindlein im Geist die Vorhofs-Leseweise, den Jungen die Heiligtums-Leseweise. Die Allerheiligsten-Leseweise aber ist f¨ur Gereifte im Geist. Dazu wieder einmal aus diesem Vers ein Bei spiel: Als Vorhof ¨ubersetzt stehen nach dem Widerstand und allem Kampf ” wir selber wieder fest“. In der Heiligtums-Dimension ” behalten wir“ nach erfolgtem Widerstand ” das gesamte angefochtene Feld.“ In der Allerheiligsten-Dimension lassen wir dar¨uber hinaus sogar noch ” Neues entstehen“. Jede Anfechtung soll uns also letztendlich dazu dienen, dass wir nach dem Kampf nicht allein pers¨onlich stehen (an Kindlein im Geist), nicht allein das gesamte Umfeld erhalten (an Jugendliche im Geist), sondern dar¨uber hinaus Neues erstehen lassen (an Gereifte im Geist). 5 od. b¨osen, gef¨ahrlichen, kranken, schlechten ... 6 od. alles insgesamt, alle ganz und gar, alls¨amtliche
Made with FlippingBook - Share PDF online