I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Kolosser 1,4-1,5
4
pntote pntote (41) adv somit gleichzeitig 1
per² per³ (333) prpo als allhinsichtlich 2
Ñme´v Ñmän (565) gen pl euer (Gewirktwerden) 3
proseÒcomai proseucÂmenoi (11) nom mas pl part pr dep med/pass t¨uchtig Hinw¨unschende, 4
koÒw koÒsantev (52) nom mas pl part ao a als vernommen Habende CristÂv Cristä% (102) gen mas sg (des) Christus(leibes)
Á t£n (1528) acc fem sg die
4
p²stiv p²stin (55) acc fem sg Zuverl¨assigkeit 5
Ñme´v Ñmän (565) gen pl eure
n n (2757) prpo innerhalb
IjsoÔv IjsoÔ
(226) gen mas sg a (des) Jesus
cw cete (47) 2 p pl ind pr a b mit euch f¨uhrt ihr 6
ka² ka³ (9142) conj und auch e°v e°v (1768) prpo hinein in
Á t£n (1528) acc fem sg die
gpj gpjn (34) acc fem sg g¨ottliche Liebe,
Èv ©n (98) acc fem sg die
giov g²ouv (12) acc mas pl Geweihten 7
di di
pv pntav (90) acc mas pl alle
Á toÓv (731) acc mas pl die
Á t£n (1528) acc fem sg die
5
(668) prpo durch 8
a IjsoÔ (93) dat mas sg — IjsoÔ (10) vo mas sg b cete (4) 2 p pl imper pr a 1 gleichsam allezeit; m.a.W. jederzeit, immer zugleich (automatisch auch); Erkl.: Das Mitfliessen mit Got tes ureigent¨umlichsten Impulsen und Wirkungen in uns ist unser st¨andiges wesenhaftes Danken Gott gegen¨uber. Dieser Dank dr¨uckt sich hier aber nicht mehr allein in Worten, sondern durch vertrauensvolles ¨Ubereinstimmen und Mitfliessen aus. So k¨onnen wir selbst ohne ein Wort ” zu sagen“ doch ununterbrochen Gott danken und anbeten! 2 od. ausserordentlich, ¨uber die Massen, vorz¨uglich, als ¨uberaus. 3 od. eurem (Anteil an der wirksamen Gnade) 4 od. anbetend Hinflehende 5 od. Treue, Glaubensfestigkeit, Glaubens¨uberzeugung, Vertrauensf¨ahigkeit, Glaubensf¨ahigkeit 6 od. in/an euch habt ihr, fasst ihr, in Besitz nehmt ihr, herbeif¨uhrt ihr 7 od. Heiligen, Ehrw¨urdigen 8 d.m. durch Inanspruchnahme des abholbereiten Erwartungsgutes
Made with FlippingBook - Share PDF online