I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Kolosser 2,8-2,8
6
bebaiÂw bebaioÒmenoi nom mas pl part pr m/pass als Best¨atigtwerdende 2
aÐtÂv aÐtä% dat mas/neut sg Seiner Person; 1
ka² ka³ conj aber auch
Á t¤$ dat fem sg der
p²stiv p²stei dat fem sg Glaubenstreue,
kaqâv kaqãv adv so wie
didskw didcqjte 2 p pl ind ao pass einmal gelehrt worden seid ihr –
perisseÒw perisseÒontev nom mas pl part pr a als allhinsichtlich ¨Uberfluss Habende 3
n n prpo in 4
eÐcarist²a eÐcarist²a# dat fem sg dankbarer Gesinnung! 5
blpw blpete 2 p pl imper pr a a Gebt aber wohl acht, (dass) 6
m¢ m¢ conj nicht
tiv tiv nom mas/fem sg irgendjemand
Ñme´v Ñmv acc pl euch Á Á nom mas sg der Á t¤v gen fem sg der
8
e°m² stai 3 p sg ind fut m fortzubewegen vermag mit sich 7
sulagwgw sulagwgän nom mas sg part pr a ein f¨ur sich in Anspruch nehmender Wegf¨uhrling ist, 8
di di prpo vermittels
a blpete 2 p pl ind pr a 1 od. Ihm Selber, Ihm (allein) 2 od. als Bekr¨aftigtwerdende, aber auch als Gest¨arkt-, Durchsetzungsbef¨ahigt-, Befestigtwerdende 3 od. als allhinsichtlich ¨Uberfl¨ugelnde, ¨Uberragende 4 od. infolge, bei, w¨ahrend, unter, wegen 5 od. Danksagung 6 od. Sehet genau hin, (dass); Sehet wohl zu, (dass); Passt auf, (dass); Habt die n¨otige Sehkraft, (dass) 7 od. w¨ortl.: fortbewegen wird, od. in Bewegung setzen wird f¨ur sich; Erkl.: Da es im griech. Futur weder den Imperativ noch den Konjunktiv gibt, kommt im griech. Text deutlich zum Ausdruck, dass man garantiert abgeschleift wird, wenn man nicht wachsam aufpasst, was von unseren Mitmenschen ausgeht. 8 od. ein (euch) als Beute Wegf¨uhrender ist, ein (euch) Raubender ist, ein Raubender ist
Made with FlippingBook - Share PDF online