I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Kolosser 2,8-2,8

6

bebaiÂw bebaioÒmenoi nom mas pl part pr m/pass als Best¨atigtwerdende 2

aÐtÂv aÐtä% dat mas/neut sg Seiner Person; 1

ka² ka³ conj aber auch

Á t¤$ dat fem sg der

p²stiv p²stei dat fem sg Glaubenstreue,

kaqâv kaqãv adv so wie

did‚skw did‚cqjte 2 p pl ind ao pass einmal gelehrt worden seid ihr –

perisseÒw perisseÒontev nom mas pl part pr a als allhinsichtlich ¨Uberfluss Habende 3

n n prpo in 4

eÐcarist²a eÐcarist²a# dat fem sg dankbarer Gesinnung! 5

bl’pw bl’pete 2 p pl imper pr a a Gebt aber wohl acht, (dass) 6

m¢ m¢ conj nicht

tiv tiv nom mas/fem sg irgendjemand

Ñme´v Ñm„v acc pl euch Á Á nom mas sg der Á t¤v gen fem sg der

8

e°m² •stai 3 p sg ind fut m fortzubewegen vermag mit sich 7

sulagwg’w sulagwgän nom mas sg part pr a ein f¨ur sich in Anspruch nehmender Wegf¨uhrling ist, 8

di‚ diƒ prpo vermittels

a bl’pete 2 p pl ind pr a 1 od. Ihm Selber, Ihm (allein) 2 od. als Bekr¨aftigtwerdende, aber auch als Gest¨arkt-, Durchsetzungsbef¨ahigt-, Befestigtwerdende 3 od. als allhinsichtlich ¨Uberfl¨ugelnde, ¨Uberragende 4 od. infolge, bei, w¨ahrend, unter, wegen 5 od. Danksagung 6 od. Sehet genau hin, (dass); Sehet wohl zu, (dass); Passt auf, (dass); Habt die n¨otige Sehkraft, (dass) 7 od. w¨ortl.: fortbewegen wird, od. in Bewegung setzen wird f¨ur sich; Erkl.: Da es im griech. Futur weder den Imperativ noch den Konjunktiv gibt, kommt im griech. Text deutlich zum Ausdruck, dass man garantiert abgeschleift wird, wenn man nicht wachsam aufpasst, was von unseren Mitmenschen ausgeht. 8 od. ein (euch) als Beute Wegf¨uhrender ist, ein (euch) Raubender ist, ein Raubender ist

Made with FlippingBook - Share PDF online