I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

7

Kolosser 4,10-4,11

€sp‚zomai €sp‚zetai 3 p sg ind pr dep m/pass Herzend k¨ussen l¨asst

Ñme´v Ñm„v acc pl euch

Ar²starcov Ar²starcov nom mas sg Aristarch,

Á tƒ nom/acc neut pl die (Dinge)

êde êde adv also.

10

Á Á nom mas sg [der]

sunaicm‚lwtov sunaicm‚lwtÂv nom mas sg (2) Mitkriegsgefangener

gâ mou gen sg (1) mein

ka² ka³ conj und

M„rkov M„rkov nom mas sg Markus,

Á Á nom mas sg der

€neyiÂv €neyiÃv nom mas sg Neffe

Barnab„v Barnab„ gen mas sg (des) Barnabas –

per² per³ prpo um

Èv oÚ gen mas/neut sg a dessentwillen

ntol¢ ntolƒv acc fem pl Instruktionen; 1

lamb‚nw l‚bete 2 p pl ind ao2 a entgegengenommen habt ihr •rcomai •lqj$ 3 p sg sbj ao2 a wiedergekommen sein wird er d’comai d’xasqe 2 pl pl imper ao dep m nehmt zulassend bei euch auf ihr 2

‚n ƒn conj wenn Ñme´v Ñm„v acc pl euch,

prÂv prÃv

prpo f¨ur

aÐtÂv aÐtÂn acc mas sg ihn! –,

ka² ka³ conj ferner

IjsoÔv IjsoÔv nom mas sg Jesus,

11

l’gw legÂmenov nom mas sg part pr m/pass sich (nun) Nennende 3

Á Á nom mas sg der

IoÔstov IoÔstov

Á o± nom mas pl Die(se) –

e°m² Åntev

nom mas sg Justus.

nom mas pl part pr a abstammend mÂnov mÂnoi nom mas pl die einzigen

k k prpo aus (dem Volk)

peritom¢ peritom¤v gen fem sg (der) Umschneidung –,

oÚtov oÚtoi nom mas pl diese (sind)

a oÚ (oÚ) adv 1 od. Inzielgebungen, Anweisungen; a. ¨U. Befehle

2 Erkl.: Hier scheint der in Apg. 15,36-40 entbrannte Streit wegen Markus ein Ende gefunden zu haben. Weil dieser v¨ollig unerwartet aus einer Missionsreise ” ausgestiegen“ war, kam es zum Streit und daraus zur Spaltung zwischen den Aposteln Paulus und Barnabas. Barnabas nahm seinen Ne en Markus ” verwandt schaftlich“ in Schutz, was Paulus unerbittlich bis zur bitteren Trennung ablehnte. 3 m¨oglicherweise ging es ihm zu nahe, den so besonderen Namen ” Jesus“ auf sich zu tragen; od. pass: (der) Genanntwerdende

Made with FlippingBook - Share PDF online