I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

35

1. Thess. 4,17-4,17

⑨♥➨st❥♠✐ ⑨♥❛st➣s♦♥t❛✐

♥❡❦r➶✈ ♥❡❦r♦➩

❈r✐st➶✈ ❈r✐stä✪ (102) dat mas Christus

➪ ♦➧

➄♥ ➄♥

(4) 3 p pl ind fut m erhebend aufstellen werden sie sich 2

(14) nom mas pl Toten 1

(2757) prpo in

(1121) nom mas pl die ♣rät♦✈ ♣rät♦♥✳ (60) nom neut sg a im Voraus.

③❶✇ ③ä♥t❡✈

➪ ♦➧

➪ ♦➧

→♠❡➫✈ →♠❡➫✈ (127) nom wir,

➉♣❡✐t❛ ➉♣❡✐t❛ (16) adv Alsdann

17

(7) nom mas pl part pr a Lebenden, 3

(1121) nom mas pl die ❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦➫✈ (560) dat mas pl ihnen,

(1121) nom mas pl die

♣❡r✐❧❡➨♣✇ ♣❡r✐❧❡✐♣➶♠❡♥♦✐

❼♠❛ ❼♠❛

sÒ♥ sÓ♥

(2) nom mas pl part pr m/pass ¨Ubriggelassenseienden:

(10) adv/prpo

(128) prpo vereint mit

” Organisch“ 4

♥❡❢➆❧❥ ♥❡❢➆❧❛✐✈

⑩r♣❶③✇ ⑩r♣❛❣❥s➶♠❡q❛

➄♥ ➄♥

(2) dat fem pl Scharen 5

(2757) prpo in

(1) 1 p pl ind fut2 pass rasch ergriffen und an Sich gerissen werden wir

⑨♣❶♥t❥s✐✈ ⑨♣❶♥t❥s✐♥

➪ t♦Ô

❡➦✈ ❡➦✈

❦Òr✐♦✈ ❦✉r➨♦✉

(3) acc fem sg (die) verordnete Gleichstellung 6

(2520) gen mas/neut sg des

(1768) prpo bis hinein in

(240) gen sg Machthabers,

⑨➣r ⑨➆r❛❀

♦Øt✇✈ ♦Øt✇✈

❦❛➨ ❦❛➩

❡➦✈ ❡➦✈

(5) acc mas sg (den) unteren Atemluftbereich! 7

(208) adv in diesem Grade

(9142) conj Und

(1768) prpo ja, bis hinein in

a ♣rät♦♥ (3) acc mas sg — ♣rät♦♥ (2) acc neut sg 1 od. Entkr¨afteten, Wirkungslosen, Gefallenen 2 od. sich erhebend emporsteigen werden sie, sich aufrichtend auftreten werden sie, vom Schlaf aufstehend hinstellen werden sie sich, auferstehen werden sie f¨ur sich 3 od. Ungeschw¨achtseienden, in Kraft Seienden, Bl¨uhenden, Fortlebenden 4 od. gemeinsam, zusammen, zugleich; gleichzeitig 5 od. in dichten Mengen; in solch einer F¨ulleanh¨aufung, dass ihre Dichtheit die Ausssicht bestimmt. a. ¨U. Nebel, in Wolken 6 Erkl.: Das Wort setzt sich zusammen aus ” apo“, was ” ausgehend von“ (Gott) bedeutet; und ” anti“, was ” anstelle“ (des Machthabers) bedeutet. ” antesis“ bedeutet ” anstelle gegen¨uber“ (des Machthabers). Es scheint sich um dieselbe Verheissung, wie die des Wortes Jesu aus Off. 2,26-28 und so manch anderer Stelle zu handeln, wo Er von der Mitherrschaft von uns spricht: 2.Tim. 2,12; 1.Joh. 3,2 ” ... dass wir, wenn Er offenbar werden wird, Ihm gleich sein werden...“ 7 w¨ortl. aera: Die alten Griechen unterschieden die ” aera“ = untere Luftschicht/ Atemluft von ” aither“ = obere ” reine Luft“ = Wolkenbereich. Die ” aera“ im Text zeigt also deutlich an, dass die Apostel und ersten Christen an eine Begegnung mit dem Herrn zur Machtteilung hier unten auf der Erde – in der Atemluft – und nicht etwa irgendwo im ¨Ather oben, gleichsam im Himmel herumschwebend erwarteten.

Made with FlippingBook - Share PDF online