I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
c) Kasus und Geschlecht Das Ganze ging aber noch einen Schritt weiter. Da wir im Deutschen nicht selten im Akkusativ (Wenfall) übersetzen, wo im Griechischen ein Genitiv (Wesfall) steht, oder im Dativ (Wemfall) statt im Genitiv, weil es sonst schräg klingt usw., habe ich mein Experiment auch noch auf diese Proble matik ausgeweitet. Und wieder machte ich solch erstaunliche Funde, dass ich – schräg hin oder her – die deutschen Wörter bedingungslos auch noch dem griechischen Kasus und wo irgend möglich sogar noch dem griechi schen Geschlechtsverständnis unterwarf. Zugegeben: Alles in allem klingt klassisches Deutsch in jeder Hinsicht anders. Doch wen mag dies interes sieren, solange dadurch kostbarste geistliche Inhalte freigesetzt werden? Wo ich derart an Grenzen stiess, dass jedes klare Satzverständnis ohne Bei gabe wirklich unmöglich schien, tat ich ausnahmsweise das, was bislang alle Übersetzter fast an jeder Ecke tun „mussten“ – ich setzte ein Hilfswort in Klammern ( ). Dadurch also wird der Satzzusammenhang besser ersicht lich. Die Inhalte von Klammern ( ) sind somit, wie ja auch im Druckbild er sichtlich, nicht Urtextworte, sondern Beifügungen, Überbrückungen oder Interpretationen. d) Die Medium- oder Passivform Überall, wo im Analyse-Code ein Medium (m) zusammen mit dem Passiv (pass) aufgeführt wird – also m/pass – musste ich mich für eine der beiden Varianten entscheiden. Diese Entscheidung wird durch das Unterstreichen der gewählten Variante sichtbar gemacht – also z.B. m/pass –. In einigen Fällen könnte man allerdings problemlos sowohl Medium- als auch Passiv form übersetzen. Die Resultate wären, obgleich grundverschieden in der Aussage, dennoch beide richtig. Dies kommt daher, dass wir als „Gelebte“ des Christus ganz grundsätzlich mehr „gemacht werden“ (also passiv), als dass wir etwas „machen für uns“ (= med.). Somit ergibt sich die Wahl für Medium oder Passiv oft nur aus Platzgründen, weil beides zugleich über setzt den gesamten Satzzusammenhang zu sehr tangieren würde. Ich empfehle aber jedem I-VO-Leser für sich selber zu überlegen, wie eine von mir
4
Made with FlippingBook - Share PDF online