I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

15

Titus 1,10-1,11

❧➶❣♦✈ ▲➶❣♦✉✱ (27) gen mas sg Logos, 1

➳♥❛ ➳♥❛

♣✐st➶✈ ♣✐st♦Ô

❞✐❞❛❝➣ ❞✐❞❛❝↔♥

➪ t↔♥

(663) conj damit

(2) gen mas sg vertrauensw¨urdigen

(7) acc sg Lehre

(1528) acc fem sg der

♣❛r❛❦❛❧➆✇ ♣❛r❛❦❛❧❡➫♥

❦❛➨ ❦❛➩

❡➦♠➨ ➜✩

❞✉♥❛t➶✈ ❞✉♥❛t➹✈

(3) inf pr a (Seine) Gegenwart voranzutreiben, 2

(9142) conj sowohl

(42) 3 p sg sbj pr sei er,

(13) nom mas sg verm¨ogensm¨achtig

❦❛➨ ❦❛➩

Ñ❣✐❛➨♥✇ Ñ❣✐❛✐♥♦Òs❥✩

❞✐❞❛s❦❛❧➨❛ ❞✐❞❛s❦❛❧➨❛★

➪ t↕✩

➪ t↕✩

➄♥ ➄♥

(9142) conj als auch

(3) dat fem sg part pr a gesundmachenden,

(879) dat fem sg der

(10) dat sg Lehre,

(879) dat fem sg der

(2757) prpo vermittels

➄❧➆❣❝✇ ➄❧➆❣❝❡✐♥✳

❡➦♠➨ ❡➦s➩♥

⑨♥t✐❧➆❣✇ ⑨♥t✐❧➆❣♦♥t❛✈

➪ t♦Ó✈

10

(1) inf pr a zu besch¨amen. 3

(157) 3 p pl ind pr Es sind

(2) acc mas pl part pr a Anstatt-Sprechenden

(731) acc mas pl die

♠❛t❛✐♦❧➶❣♦✈ ♠❛t❛✐♦❧➶❣♦✐

⑨♥✉♣➶t❛❦t♦✈ ⑨♥✉♣➶t❛❦t♦✐✱ (1) nom mas pl Un-Unterworfene,

❦❛➨ ❦❛➩

♣♦❧Ò✈ ♣♦❧❧♦➩

❣❶r ❣❷r

(1) nom pl Un¨uberlegtes Redende

(9142) conj sowohl

(84) nom mas pl die meisten

(1042) conj n¨amlich

❢r❡♥❛♣❶t❥✈ ❢r❡♥❛♣❶t❛✐✱

➪ t↕✈

➄❦ ➄❦

➪ ♦➧

♠❶❧✐st❛ ♠❶❧✐st❛ (12) adv am meisten

❦❛➨ ❦❛➩

(1) nom pl Verf¨uhrer, 4

(1301) gen fem sg der

(916) prpo aus

(1121) nom mas pl die

(9142) conj als auch

❞➆✇ ❞❡➫

➮✈ ♦Ù✈

♣❡r✐t♦♠➣ ♣❡r✐t♦♠↕✈✱ (15) gen sg Umschneidung,

11

(77) impers 3 p sg ind pr a man hindern 5 muss,

(53) acc mas pl welche ➮st✐✈ ♦➳t✐♥❡✈

♦➲❦♦✈ ♦➭❦♦✉✈ (4) acc pl H¨auser

➮❧♦✈ ➮❧♦✉✈ (1) acc mas pl ganze

➄♣✐st♦♠➨③✇ ➄♣✐st♦♠➨③❡✐♥✱

(60) nom mas pl die, welche

(1) inf pr a bis sie absolut schweigen,

1 d. m. Christus als den lebendigen, gegenw¨artigen Logos, das personell gegenw¨artige Wort – also der Wortgeber 2 auch: (des Logos) Hilfe zu entbieten, herbeizurufen 3 od.: zu ¨uberf¨uhren, durch Beweise widerlegen 4 od.: Betr¨uger 5 w¨ortl. binden, zwingen, hemmen

Made with FlippingBook - Share PDF online