I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
15
Titus 1,10-1,11
❧➶❣♦✈ ▲➶❣♦✉✱ (27) gen mas sg Logos, 1
➳♥❛ ➳♥❛
♣✐st➶✈ ♣✐st♦Ô
❞✐❞❛❝➣ ❞✐❞❛❝↔♥
➪ t↔♥
(663) conj damit
(2) gen mas sg vertrauensw¨urdigen
(7) acc sg Lehre
(1528) acc fem sg der
♣❛r❛❦❛❧➆✇ ♣❛r❛❦❛❧❡➫♥
❦❛➨ ❦❛➩
❡➦♠➨ ➜✩
❞✉♥❛t➶✈ ❞✉♥❛t➹✈
(3) inf pr a (Seine) Gegenwart voranzutreiben, 2
(9142) conj sowohl
(42) 3 p sg sbj pr sei er,
(13) nom mas sg verm¨ogensm¨achtig
❦❛➨ ❦❛➩
Ñ❣✐❛➨♥✇ Ñ❣✐❛✐♥♦Òs❥✩
❞✐❞❛s❦❛❧➨❛ ❞✐❞❛s❦❛❧➨❛★
➪ t↕✩
➪ t↕✩
➄♥ ➄♥
(9142) conj als auch
(3) dat fem sg part pr a gesundmachenden,
(879) dat fem sg der
(10) dat sg Lehre,
(879) dat fem sg der
(2757) prpo vermittels
➄❧➆❣❝✇ ➄❧➆❣❝❡✐♥✳
❡➦♠➨ ❡➦s➩♥
⑨♥t✐❧➆❣✇ ⑨♥t✐❧➆❣♦♥t❛✈
➪ t♦Ó✈
10
(1) inf pr a zu besch¨amen. 3
(157) 3 p pl ind pr Es sind
(2) acc mas pl part pr a Anstatt-Sprechenden
(731) acc mas pl die
♠❛t❛✐♦❧➶❣♦✈ ♠❛t❛✐♦❧➶❣♦✐
⑨♥✉♣➶t❛❦t♦✈ ⑨♥✉♣➶t❛❦t♦✐✱ (1) nom mas pl Un-Unterworfene,
❦❛➨ ❦❛➩
♣♦❧Ò✈ ♣♦❧❧♦➩
❣❶r ❣❷r
(1) nom pl Un¨uberlegtes Redende
(9142) conj sowohl
(84) nom mas pl die meisten
(1042) conj n¨amlich
❢r❡♥❛♣❶t❥✈ ❢r❡♥❛♣❶t❛✐✱
➪ t↕✈
➄❦ ➄❦
➪ ♦➧
♠❶❧✐st❛ ♠❶❧✐st❛ (12) adv am meisten
❦❛➨ ❦❛➩
(1) nom pl Verf¨uhrer, 4
(1301) gen fem sg der
(916) prpo aus
(1121) nom mas pl die
(9142) conj als auch
❞➆✇ ❞❡➫
➮✈ ♦Ù✈
♣❡r✐t♦♠➣ ♣❡r✐t♦♠↕✈✱ (15) gen sg Umschneidung,
11
(77) impers 3 p sg ind pr a man hindern 5 muss,
(53) acc mas pl welche ➮st✐✈ ♦➳t✐♥❡✈
♦➲❦♦✈ ♦➭❦♦✉✈ (4) acc pl H¨auser
➮❧♦✈ ➮❧♦✉✈ (1) acc mas pl ganze
➄♣✐st♦♠➨③✇ ➄♣✐st♦♠➨③❡✐♥✱
(60) nom mas pl die, welche
(1) inf pr a bis sie absolut schweigen,
1 d. m. Christus als den lebendigen, gegenw¨artigen Logos, das personell gegenw¨artige Wort – also der Wortgeber 2 auch: (des Logos) Hilfe zu entbieten, herbeizurufen 3 od.: zu ¨uberf¨uhren, durch Beweise widerlegen 4 od.: Betr¨uger 5 w¨ortl. binden, zwingen, hemmen
Made with FlippingBook - Share PDF online