I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
5
Hebr¨aer 11,5-11,5
♠❡t❛t➨q❥♠✐ ♠❡t❡t➆q❥
✁❊♥â❝ ✁❊♥ã❝ (3) inde mas Henoch
♣➨st✐✈ ♣➨st❡✐
5
(2) 3 p sg ind ao pass wurde zusammenversetzt, 1
(58) dat fem sg (Aus) Glaubenstreue
➪r❶✇ ➦❞❡➫♥
❦❛➨ ❦❛➩
➪ t♦Ô
q❶♥❛t♦✈ q❶♥❛t♦♥✱ (25) acc mas sg (den) Tod,
♠➣ ♠↔
(38) inf ao2 a Beachtens 2
(2520) gen mas/neut sg (infolge) des
(9142) conj und
(1043) conj Nicht –
♠❡t❛t➨q❥♠✐ ♠❡t➆q❥❦❡♥
❡Ñr➨s❦✇ ❥Ñr➨s❦❡t♦
♦Ð ♦Ð❝
❞✐➶t✐ ❞✐➶t✐
(1) 3 p sg ind ao a mitversetzt hatte 3
(1) 3 p sg ind impf m/pass wurde aufgefunden er
(1613) parti nicht (mehr)
(23) conj deswegen, weil
❣❶r ❣❷r
➪ t↕✈
♣r➶ ♣r➹ (47) prpo Vor
➪ ➪
q❡➶✈ q❡➶✈✳
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥
(1301) gen fem sg der
(1042) conj n¨amlich
(311) nom mas sg Gott.
(2946) nom mas sg der
(961) acc mas sg ihn
♠❡t❶q❡s✐✈ ♠❡t❛q➆s❡✇✈ (1) gen fem sg Entr¨uckung 4
♠❛rt✉r➆✇ ♠❡♠❛rtÒr❥t❛✐
(2) 3 p sg ind pf m/pass ist mit dem Zeugnis bedacht worden er,
❡Ð❛r❡st➆✇ ❡Ð❛r❡st❥❦➆♥❛✐
➪ tä✪
q❡➶✈ q❡ä✪❀
(1) inf pf a gut gefallen zu haben 5
(1240) dat mas/neut sg dem
(158) dat mas sg Gott;
1 od. wurde entr¨uckt; Erkl.: Eigentlich geht es darum, an die Stelle eines anderen ” Denn Henoch empfing ein und dasselbe Rhema wie wir(!) (Eph. 2,6): ” ... mit Christus in himmlische ¨Orter mitversetzt . . .“, so dass wir in Christus den Tod nicht mehr schmecken – wenn wir nur glauben! ” Glaubst du das?“ – Joh. 11,26: ” ... und jeder, der da lebt und hinein in Mich vertraut, wird nicht sterben in Ewigkeit. Glaubst du in dieser Art?“ Henoch empfing Glaubensf¨ahigkeit durch dieses Rhema und erlangte so die ” Mitversetzung“. 2 od. Erw¨agens, Anerkennens versetzt“ zu werden.
3 od. entr¨uckt hatte 4 od. Mitversetzung 5 od. wohlgefallen zu haben
Made with FlippingBook - Share PDF online