I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

5

Hebr¨aer 11,5-11,5

♠❡t❛t➨q❥♠✐ ♠❡t❡t➆q❥

✁❊♥â❝ ✁❊♥ã❝ (3) inde mas Henoch

♣➨st✐✈ ♣➨st❡✐

5

(2) 3 p sg ind ao pass wurde zusammenversetzt, 1

(58) dat fem sg (Aus) Glaubenstreue

➪r❶✇ ➦❞❡➫♥

❦❛➨ ❦❛➩

➪ t♦Ô

q❶♥❛t♦✈ q❶♥❛t♦♥✱ (25) acc mas sg (den) Tod,

♠➣ ♠↔

(38) inf ao2 a Beachtens 2

(2520) gen mas/neut sg (infolge) des

(9142) conj und

(1043) conj Nicht –

♠❡t❛t➨q❥♠✐ ♠❡t➆q❥❦❡♥

❡Ñr➨s❦✇ ❥Ñr➨s❦❡t♦

♦Ð ♦Ð❝

❞✐➶t✐ ❞✐➶t✐

(1) 3 p sg ind ao a mitversetzt hatte 3

(1) 3 p sg ind impf m/pass wurde aufgefunden er

(1613) parti nicht (mehr)

(23) conj deswegen, weil

❣❶r ❣❷r

➪ t↕✈

♣r➶ ♣r➹ (47) prpo Vor

➪ ➪

q❡➶✈ q❡➶✈✳

❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥

(1301) gen fem sg der

(1042) conj n¨amlich

(311) nom mas sg Gott.

(2946) nom mas sg der

(961) acc mas sg ihn

♠❡t❶q❡s✐✈ ♠❡t❛q➆s❡✇✈ (1) gen fem sg Entr¨uckung 4

♠❛rt✉r➆✇ ♠❡♠❛rtÒr❥t❛✐

(2) 3 p sg ind pf m/pass ist mit dem Zeugnis bedacht worden er,

❡Ð❛r❡st➆✇ ❡Ð❛r❡st❥❦➆♥❛✐

➪ tä✪

q❡➶✈ q❡ä✪❀

(1) inf pf a gut gefallen zu haben 5

(1240) dat mas/neut sg dem

(158) dat mas sg Gott;

1 od. wurde entr¨uckt; Erkl.: Eigentlich geht es darum, an die Stelle eines anderen ” Denn Henoch empfing ein und dasselbe Rhema wie wir(!) (Eph. 2,6): ” ... mit Christus in himmlische ¨Orter mitversetzt . . .“, so dass wir in Christus den Tod nicht mehr schmecken – wenn wir nur glauben! ” Glaubst du das?“ – Joh. 11,26: ” ... und jeder, der da lebt und hinein in Mich vertraut, wird nicht sterben in Ewigkeit. Glaubst du in dieser Art?“ Henoch empfing Glaubensf¨ahigkeit durch dieses Rhema und erlangte so die ” Mitversetzung“. 2 od. Erw¨agens, Anerkennens versetzt“ zu werden.

3 od. entr¨uckt hatte 4 od. Mitversetzung 5 od. wohlgefallen zu haben

Made with FlippingBook - Share PDF online