I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Johannes 11,12-11,14
6
❢➨❧♦✈ ❢➨❧♦✈
➪ ➪
▲❶③❛r♦✈ ▲❶③❛r♦✈
❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦➫✈❀ (560) dat mas pl ihnen:
❧➆❣✇ ❧➆❣❡✐
♦Út♦✈ t♦Ôt♦
(9) nom mas sg Freund
(2946) nom mas sg der
(8) nom mas Lazarus,
(337) 3 p sg ind pr a sagt Er
(340) nom/acc neut sg dies
❦♦✐♠❶✇ ❦❡❦♦➨♠❥t❛✐❀
♣♦r❡Ò♦♠❛✐ ♣♦r❡Ò♦♠❛✐
→♠❡➫✈ →♠ä♥ (405) gen unser,
⑨❧❧❶ ⑨❧❧❷ (638) conj aber
(2) 3 p sg ind pf m/pass ist schlafen gemacht worden; 1
(8) 1 p sg ind pr dep m/pass hinbewegt werde Ich, 2
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➶♥✳
❧➆❣✇ ❡➲♣❛♥
➄①✉♣♥➨③✇ ➄①✉♣♥➨s✇
➳♥❛ ➳♥❛
12
(95) 3 p pl ind ao2 a Es sagten
(961) acc mas sg ihn.
(1) 1 p sg sbj ao a aus dem Schlaf aufwecke Ich
(663) conj damit
❛Ðt➶✈ ❛Ðtä✪❀
♠❛q❥t➣✈ ♠❛q❥t❛➩ (108) nom mas pl J¨unger
➪ ♦➧
♦×♥ ♦×♥
❡➦ ❡➦
❦Òr✐♦✈ ❦Òr✐❡✱
(859) dat mas/neut sg Ihm:
(1121) nom mas pl die
(501) parti daher
(507) conj wenn
(120) vo mas sg Herr,
❦♦✐♠❶✇ ❦❡❦♦➨♠❥t❛✐
sâ✪③✇ s✇q➣s❡t❛✐✳
(2) 3 p sg ind pf m/pass schlafen gemacht wurde er, 3
(13) 3 p sg ind fut pass wird am Leben erhalten werden er.
♣❡r➨ ♣❡r➩
➪ ➪
■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈
❞➆ ❞➇
❧➆❣✇ ❡➦r➣❦❡✐
13
(333) prpo bez¨uglich ❞♦❦➆✇ ➉❞♦①❛♥ (2) 3 p pl ind ao a meinten,
(463) nom Jesus
(2946) nom mas sg der
(2801) parti aber
(3) 3 p sg ind plpf a Gesprochen hatte
➪ t♦Ô
❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦Ô✱ (1422) gen mas/neut sg a seines.
❞➆ ❞➇
q❶♥❛t♦✈ q❛♥❶t♦✉ (53) gen mas sg Todes
➄❦❡➫♥♦✈ ➄❦❡➫♥♦✐ (16) nom mas pl Jene
(2520) gen mas/neut sg des
(2801) parti aber
➪ t♦Ô
➪ t↕✈
❦♦➨♠❥s✐✈ ❦♦✐♠➣s❡✇✈ (1) gen fem sg Schlafphase
♣❡r➨ ♣❡r➩
➮t✐ ➮t✐
Ø♣♥♦✈ Ø♣♥♦✉
(2520) gen mas/neut sg des
(1301) gen fem sg der
(333) prpo bez¨uglich
(1297) conj dass
(4) gen mas sg Tiefschlafes
❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦➫✈ (560) dat mas pl ihnen
❧➆❣✇ ❡➲♣❡♥
♦×♥ ♦×♥
t➶t❡ t➶t❡
❧➆❣✇ ❧➆❣❡✐✳
14
(614) 3 p sg ind ao2 a sagte
(160) adv Da erst
(501) parti nun
(337) 3 p sg ind pr a rede Er.
a ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt♦Ô✮
(104) adv 1 od. ist schlafen gelegt worden, od. med: hat sich schlafen gelegt 2 od. hingef¨uhrt, angetrieben werde Ich 3 od. schlafen gelegt wurde er, od. med: schlafen gelegt hat er sich
Made with FlippingBook - Share PDF online