I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Johannes 19,39-19,40
10
❢➶❜♦✈ ❢➶❜♦♥
❦rÒ♣t✇ ❦❡❦r✉♠♠➆♥♦✈
➪ t➹♥
❞✐❶ ❞✐❷
❞➆ ❞➇
(15) acc mas sg Schrecken 2
(1) nom mas sg part pf m/pass ein sich verborgen Habender 1
(1584) acc mas sg den
(668) prpo durch
(2801) parti aber
sä♠❛ sä♠❛ (31) acc neut sg a Gebein 3 P✐❧❸t♦✈ P✐❧❸t♦✈
➪ t➹
➪ tä♥
❛➭r✇ ❹r❥✩
➳♥❛ ➳♥❛
■♦✉❞❛➫♦✈ ■♦✉❞❛➨✇♥
(1702) nom/acc neut sg das
(1212) gen mas/fem/neut pl der
(5) 3 p sg sbj ao a aufheben d¨urfe er
(70) gen mas pl Juden,
(663) conj dass
➄♣✐tr➆♣✇ ➄♣➆tr❡②❡♥
➪ ➪
❦❛➨ ❦❛➩
➪ t♦Ô
■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô (226) gen mas b Jesu;
(6) 3 p sg ind ao a ¨uberlassen hat es 4
(39) nom mas Pilatus.
(2946) nom mas sg der
(9142) conj und
(2520) gen mas/neut sg [des]
➪ t➹
➉r❝♦♠❛✐ ➜❧q❡♥
♦×♥ ♦×♥
❦❛➨ ❦❛➩
❛➭r✇ ➜r❡♥
sä♠❛ sä♠❛ (31) acc neut sg c Gebein
(1702) nom/acc neut sg das
(90) 3 p sg ind ao2 (dep) a Er kam ❛Ðt♦Ô ❛Ðt♦Ô (104) adv d eben daselbst. 5
(501) parti demzufolge
(9142) conj und
(6) 3 p sg ind ao a enthob
◆✐❦➶❞❥♠♦✈ ◆✐❦➶❞❥♠♦✈ (5) nom mas Nikodemus,
❦❛➨ ❦❛➩
❞➆ ❞➇
➉r❝♦♠❛✐ ➜❧q❡♥
39
(9142) conj auch
(2801) parti aber
(90) 3 p sg ind ao2 (dep) a (Es) kam
➪ t➹
♥Ò① ♥✉❦t➹✈
❛Ðt➶✈ ❛Ðt➹♥
♣r➶✈ ♣r➹✈ (699) prpo an
➉r❝♦♠❛✐ ➄❧qã♥
➪ ➪
(1702) nom/acc neut sg das
(33) gen fem sg (des) Nachts
(961) acc mas sg Ihn
(50) nom mas sg part ao2 (dep) a Gelangtseiende
(2946) nom mas sg der ♣rät♦✈ ♣rät♦♥ (60) nom neut sg e erste Mal,
♠➨❣♠❛ ♠➨❣♠❛
⑨❧➶❥ ⑨❧➶❥✈ (1) gen fem sg Aloe,
❢➆r✇ ❢➆r✇♥
❦❛➨ ❦❛➩
s♠Òr♥❛ s♠Òr♥❥✈
(1) nom/acc neut sg eine Mischung
(2) nom mas sg part pr a bringend
(1) gen fem sg (der) Myrrhe
(9142) conj und
❧➨tr❛ ❧➨tr❛✈ (1) acc fem pl Litras 6
➪ t➹
❧❛♠❜❶♥✇ ➉❧❛❜♦♥
♦×♥ ♦×♥
➅❦❛t➶♥ ➅❦❛t➹♥ (11) inde hundert.
sä♠❛ sä♠❛ (31) acc neut sg g Gebein
á✈ á✈
40
(20) 3 p pl ind ao2 a f Sie nahmen
(1702) nom/acc neut sg das
(501) parti also
(504) adv/conj etwa
sä♠❛
■❥s♦Ô
■❥s♦Ô
sä♠❛
a
b
c
(39) nom neut sg
(93) dat mas —
(10) vo mas
(39) nom neut sg
d ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt➶✈✮
♣rät♦♥
♣rät♦♥
e
(1422) gen mas/neut sg ” sä♠❛ g
Sein“
(3) acc mas sg —
(2) acc neut sg
f ➉❧❛❜♦♥
(6) 1 p sg ind ao2 a
(39) nom neut sg
1 od. ein sich verheimlicht Habender 2 od. Terror, das Drohmittel, die Terrordrohung 3 od. den Leichnam, den Leib 4 od. gestattet hat es, erlaubt hat es, zugelassen hat es 5 od. als gen mas analysiert: ” Sein“ 6 Erkl.: 1ne Litra = ca. 327 Gramm. Nikodemus kam m.a.W. mit ¨uber 32 kg Mischsalbe daher.
Made with FlippingBook - Share PDF online