I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Johannes 20,25-20,25

12

❧➆❣✇ ❧❡❣➶♠❡♥♦✈

➪ tä♥

➄❦ ➄❦

➪ ➪

❞â❞❡❦❛ ❞â❞❡❦❛

nom mas sg part pr m/pass genannt werdende

gen mas/fem/neut pl der

prpo aus (dem Kreis)

nom mas sg der

inde Zw¨olf,

❉➨❞✉♠♦✈ ❉➨❞✉♠♦✈ nom mas Didymos, 1

❛Ðt➶✈ ❛Ðtä♥

❡➦♠➨ ➜♥

♠❡t❶ ♠❡t✬ prpo unter

♦Ð ♦Ð❦ parti nicht

➉r❝♦♠❛✐ ➜❧q❡♥

➮t❡ ➮t❡

gen mas/fem/neut pl ihrer (Schar),

3 p sg ind impf war ❧➆❣✇ ➉❧❡❣♦♥ 3 p pl ind impf a a Es sagten

3 p sg ind ao2 (dep) a gekommen war

conj als

❛Ðt➶✈ ❛Ðtä✪

♦×♥ ♦×♥

■❥s♦Ô✈ ■❥s♦Ô✈

➪ ♦➧

❹❧❧♦✈ ❹❧❧♦✐ nom mas pl anderen

25

dat mas/neut sg ihm

parti daher

nom mas Jesus.

nom mas pl die

❞➆ ❞➇

➪ ➪

❦Òr✐♦✈ ❦Òr✐♦♥

➪ t➹♥

➪r❶✇ ➅✇r❶❦❛♠❡♥

♠❛q❥t➣✈ ♠❛q❥t❛➩

parti aber

nom mas sg Der

acc mas sg den

acc mas sg Herrn.

1 p pl ind pf a Geschaut haben wir

nom mas pl J¨unger: ❧➆❣✇ ❡➲♣❡♥

➪ t❛➫✈ dat fem pl den

➄♥ ➄♥ prpo in

➪r❶✇ ➭❞✇

♠➣ ♠↔

➄❶♥ ➄❷♥

❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦➫✈

1 p sg sbj ao2 a sehen kann ich

conj nicht

conj Wenn

dat mas pl ihnen:

3 p sg ind ao2 a erwiderte

❛Ðt➶✈ ❛Ðt♦Ô gen mas/neut sg b Seinen 3

❝❡➨r ❝❡rs➩♥

➪ tä♥

tÒ♣♦✈ tÒ♣♦♥

➟❧♦✈ ➝❧✇♥ gen mas pl N¨agel

➪ t➹♥

dat fem pl Handfl¨achen 2

acc mas sg Schlagumriss

gen mas/fem/neut pl der

acc mas sg den

➪ t➹♥

❡➦✈ ❡➦✈

➄❣â ♠♦✉

❞❶❦t✉❧♦✈ ❞❶❦t✉❧➶♥

➪ t➹♥

❜❶❧❧✇ ❜❶❧✇

❦❛➨ ❦❛➩ conj und

acc mas sg den ❝❡➨r ❝❡➫r❛ acc fem sg Hand

gen meinen

prpo hinein in

acc mas sg Finger

acc mas sg den

1 p sg sbj ao2 a treibe

➪ tä♥

tÒ♣♦✈ tÒ♣♦♥ acc mas sg Eindruck

➪ t↔♥

➄❣â ♠♦✉

❜❶❧❧✇ ❜❶❧✇

❦❛➨ ❦❛➩ conj und

➟❧♦✈ ➝❧✇♥ gen mas pl N¨agel

gen mas/fem/neut pl der

acc fem sg [die]

gen meine

1 p sg sbj ao2 a senke

b ❛Ðt♦Ô ✭❛Ðt♦Ô✮

a ➉❧❡❣♦♥ 1 p sg ind impf a

adv (hier und jetzt, an Ort und Stelle) 1 od. Zwiefacher, Doppelter, Zwilling; Erkl.: Dieser Name kann durchaus auch eine Anspielung auf das zwie sp¨altige Wesen von Thomas gewesen sein. Man denke nur an seine Reaktion auf die Nachricht vom Tod des Lazarus: ” Lasst auch uns gehen und mit ihm sterben“ (Joh. 11,16) – oder dann seine sprichw¨ortliche Zweiflernatur in nachfolgendem Vers 25 (Joh. 20,25). 2 od. Armen 3 od. adv: hier und jetzt, an Ort und Stelle

Made with FlippingBook - Share PDF online