I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Apostelgeschichte 4,24-4,25

14

€rciereÒv €rciere´v nom mas pl a Oberpriester 1

Á o± nom mas pl die

ka² ka³ conj und

Á o± nom mas pl die

presbÒterov presbÒteroi nom mas pl b alten Vorsteher

l’gw e·pan 3 p pl ind ao2 a gesagt hatten. ÁmoqumadÂn ÁmoqumadÃn adv (2) einm¨utig l’gw e·pan 3 p pl ind ao2 a proklamierten:

Á o± nom mas pl Die

d’ d“ parti wiederum,

€koÒw €koÒsantev nom mas pl part ao a als Vernommenhabende,

24

aµrw §ran 3 p pl ind ao a (1) erhoben

fwn¢ fwn£n acc fem sg (die) Stimme

prÂv prÃv

Á tÃn acc mas sg den

qeÂv qeÃn acc mas sg Gott Á Á nom mas sg Oh! 3

ka² ka³ conj und

prpo f¨ur

despÂtjv d’spota vo mas sg (2) Unumschr¨ankter (Beherrscher)! 2

sÒ sÓ nom sg (1) Du

poi’w poi¢sav nom mas sg part ao a Erschaffen Habender

q‚lassa q‚lassan acc fem sg See 4

Á tÃn acc mas sg den

oÐranÂv oÐranÃn acc mas sg Himmel

ka² ka³ conj und

Á t£n acc fem sg die

g¤ g¤n acc fem sg Erde

ka² ka³ conj und

Á t£n acc fem sg die

ka² ka³ conj und

Á Á nom mas sg Oh! 5

p„v p‚nta nom/acc neut pl c Alls¨amtliche,

Á tƒ nom/acc neut pl die

n n prpo in

aÐtÂv aÐto´v dat mas/neut pl ihnen (sind)!

25

a €rciere´v acc mas pl b

presbÒteroi vo mas pl c

p‚nta acc mas sg

1 od. Hohepriester, Anfangspriester 2 od. Herrscher, Besitzer, Eigent¨umer, Gebieter 3 Erkl.: Wie in Hebr. 1,8.9 kann der bestimmte Artikel Á auch die Bedeutung eines Ausrufes annehmen. Da dieses Gebet sehr emotional ist, wurde die vokative Leseart ” Oh!“ bevorzugt. 4 a. ¨U. das Meer 5 siehe Fussnote V. 24

Made with FlippingBook - Share PDF online