I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

9

Apostelgeschichte 7,13-7,15

xapost’llw xap’steilen 3 p sg ind ao a sandte aus er

Á toÓv acc mas pl [die]

pat¢r pat’rav acc mas pl (2) V¨ater

¡me´v ¡män gen pl (1) unsere

prätov präton acc neut sg a als erstes.

ka² ka³ conj Und

n n prpo bei

Á tä% dat mas/neut sg dem

deÒterov deut’rw% dat neut sg b zweiten Mal

13

€nagnwr²zw €negnwr²sqj 3 p sg ind ao pass wurde wieder bekannt gemacht

Iws¢f Iws£f inde mas Joseph

Á to´v dat mas/neut pl [den]

€delfÂv €delfo´v dat mas pl (2) Br¨udern

aÐtÂv aÐtoÔ

ka² ka³ conj und

fanerÂv fanerÃn

g²nomai g’neto 3 p sg ind ao2 (dep) a wurde

Á tä% dat mas/neut sg dem

Faraâ Faraã inde mas Pharao

gen mas/neut sg c (1) seinen, Á tà nom/acc neut sg das

nom neut sg d offenbar

g’nov g’nov nom neut sg e Geschlecht 1

Á toÔ gen mas/neut sg des

Iws¢f Iws£f inde mas Joseph.

€post’llw €poste²lav nom mas sg part ao a Gesandt habend

14

d’ d“ parti aber,

Iws¢f Iws£f inde mas Joseph

metakal’w metekal’sato 3 p sg ind ao m rief zu sich

Iakâb Iakãb inde mas Jakob,

Á tÃn acc mas sg [den]

pat¢r pat’ra acc mas sg (2) Vater yuc¢ yuca´v

p„v p„san acc fem sg all 2

aÐtÂv aÐtoÔ

ka² ka³ conj und

Á t£n acc fem sg die

sugg’neia sugg’neian acc fem sg Verwandtschaft,

n n prpo an

gen mas/neut sg f (1) seinen,

dat fem pl Seelen

‘bdom¢konta ‘bdom¢konta inde siebzig (und)

p’nte p’nte inde f¨unf.

ka² ka³ conj Und

kataba²nw kat’bj 3 p sg ind ao2 a hinab zog

Iakâb Iakãb inde mas Jakob

15

a präton acc mas sg — präton nom neut sg d fanerÃn acc mas sg — fanerÃn acc neut sg e

b deut’rw% dat mas sg g’nov acc neut sg f

c aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv

aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv

od. Volk, Herkommen od. die gesamte

1 2

Made with FlippingBook - Share PDF online