I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Apostelgeschichte 7,25-7,26

14

€mÒnw mÒnato 3 p sg ind ao m wehrte er sich 1

ka² ka³ conj und

poi’w po²jsen 3 p sg ind ao a verschaffte

kd²kjsiv kd²kjsin

Á tä% dat mas/neut sg dem

acc fem sg Rache

|A°gÒptiov |A°gÒption acc mas sg ¨Agypter. €delfÂv €delfoÓv acc mas pl (2) Br¨uder

katapon’w kataponoum’nw% dat mas sg part pr m/pass Misshandelt-Werdenden, 2

pat‚ssw pat‚xav nom mas sg part ao a erschlagend

Á tÃn acc mas sg den

nom²zw nÂmizen 3 p sg ind impf a Er meinte 3

d’ d“ parti aber,

sun²jmi suni’nai inf pr a zusammenzubringen

Á toÓv acc mas pl [die]

25

Èti Èti conj weil 4

aÐtÂv aÐtoÔ gen mas/neut sg a (1) seine, d²dwmi d²dwsin 3 p sg ind pr a gibt 5

Á Á nom mas sg der

qeÂv qeÃv nom mas sg Gott

di‚ diƒ prpo durch

ce²r ceirÃv gen fem sg (2) H¨ande

aÐtÂv aÐtoÔ gen mas/neut sg b (1) Seine

swtjr²a swtjr²an acc fem sg Rettung

aÐtÂv aÐto´v dat mas/neut pl ihnen;

Á o± nom mas pl jene

d’ d“ parti aber –

oÐ oÐ parti nichts

sun²jmi sun¤kan 3 p pl ind ao a brachten zusammen sie.

Á t¤$ dat fem sg (Zu) der

t’ te parti auch

•peimi pioÒsj$ dat fem sg part pr darauffolgenden

26

¡m’ra ¡m’ra# dat fem sg Tageszeit

Ár‚w åfqj 3 p sg ind ao pass wurde gesichtet er (bei)

aÐtÂv aÐto´v dat mas/neut pl den

m‚comai macom’noiv

ka² ka³ conj und,

dat mas pl part pr dep m/pass Sich-Streitenden

a aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv b 1 od. verteidigte er sich, r¨achte er sich 2 od. Niedergepeinigt-Werdenden 3 od. Er hielt daf¨ur, Er glaubte 4 od. dass 5 od. schenkt, verleiht, gew¨ahrt

aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv

Made with FlippingBook - Share PDF online