I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Apostelgeschichte 8,10-8,11

6

tiv tiv nom mas/fem sg einer

Ånoma ÀnÂmati dat neut sg namens

S²mwn S²mwn nom mas a Simon,

proÛp‚rcw proÛp¤rcen 3 p sg ind impf a war schon vorher

n n prpo in

Á t¤$ dat fem sg der

pÂliv pÂlei dat fem sg Stadt, Á t¤v gen fem sg der

mageÒw mageÒwn nom mas sg part pr a Magie betreibend 1 Sam‚reia Samare²av gen fem sg Samariagegend, –

x²stjmi xist‚nwn nom mas sg part pr a ausser sich bringend 2

•qnov •qnov acc neut sg b Volk

ka² ka³ conj und

Á tà nom/acc neut sg das

l’gw l’gwn nom mas sg part pr a sagend,

e°m² e·na² inf pr a zu sein

tiv tina acc mas/fem sg c ein p„v p‚ntev nom mas pl alle

‘autoÔ ‘autÃn acc mas sg (durch) sich selbst

m’gav m’gan acc mas sg Grosser, – 3 m’gav meg‚lou gen mas sg Grosser,

pros’cw prose´con

€p €pà prpo seitens

mikrÂv mikroÔ gen mas sg Kleiner

˜wv ˜wv conj bis

Èv ê% dat mas/neut sg dem

10

3 p pl ind impf a liefen zu 4

e°m² stin 3 p sg ind pr a verk¨orpert 5

l’gw l’gontev nom mas pl part pr a nacherz¨ahlend:

oÚtov oÚtÂv nom mas sg Dieser

Á ¡ nom fem sg die

dÒnamiv dÒnamiv nom fem sg Kraft

Á toÔ gen mas/neut sg des

kal’w kaloum’nj nom fem sg part pr m/pass sogenannt 6

pros’cw prose´con 3 p pl ind impf a Sie ergaben sich 7

qeÂv qeoÔ

Á ¡ nom fem sg die

m’gav meg‚lj nom fem sg ” Grosse“.

d’ d“ parti aber

11

gen mas sg Gottes,

di‚ diƒ prpo dadurch, 8

Á tà nom/acc neut sg weil 9

aÐtÂv aÐtä% dat mas/neut sg ihm

±kanÂv ±kanä% dat mas sg w¨ahrend einem ausreichenden

crÂnov crÂnw% dat mas sg Zeitraum

a S²mwn vo mas b •qnov nom neut sg c tina nom neut pl — tina acc neut pl 1 od. herumzaubernd, magische K¨unste treibend, beschw¨orend, (alle) bezaubernd 2 od. entsetzen machend, in Staunen versetzend 3 od. Bedeutender, M¨achtiger, Gewaltiger 4 od. hingen an, ergaben sich 5 od. ist 6 od. pass: geltende als; od. med: sich nennend (die) 7 od. Sie hingen an 8 od. deswegen, deshalb 9 od. da

Made with FlippingBook - Share PDF online