I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Apostelgeschichte 8,33-8,33
16
gw ¥cqj 3 p sg ind ao pass (so) wurde abtransportiert Er,
ka² ka³ conj und
áv áv adv/conj wie
mnÂv mnÃv nom mas sg ein L¨ammerich
nant²on nant²on adv a in der Gegenwart
no²gw no²gei 3 p sg ind pr a erschliesst Er 1
ke²rw ke²rantov gen mas sg part ao a (2) Scherenden
aÐtÂv aÐtÃn acc mas sg (1) ihn
fwnov fwnov nom mas sg schweigt,
oØtwv oØtwv
oÐ oÐk parti nicht
Á toÔ gen mas/neut sg des Á tà nom/acc neut sg das
adv so
stÂma stÂma nom neut sg b Mundsein 2
n n prpo Infolge von 3
aÐtoÔ aÐtoÔ adv c eben daselbst.
Á t¤$ dat fem sg [der]
33
tape²nwsiv tapeinâsei dat fem sg d (2) dem¨utigenden Herabsetzung 4
kr²siv kr²siv nom fem sg Aburteilung 5
aÐtÂv aÐtoÔ
Á ¡ nom fem sg [die]
gen mas/neut sg e (1) Seiner
aÐtÂv aÐtoÔ gen mas/neut sg f Seine t²v t²v nom mas/fem sg wer
aµrw ¥rqj 3 p sg ind ao pass wurde aufgehoben;
Á t£n acc fem sg [die]
gene genen acc fem sg (2) genetische Herkunft
aÐtÂv aÐtoÔ
gen mas/neut sg g (1) Seine –
dijgomai dijg¢setai 3 p sg ind fut dep m wird sich (mit ihr) auseinandersetzen? 6
Èti Èti conj Wo doch 7
a nant²on (nant²ov) nom/acc neut sg d tapeinâsei (tapeinÂw) 3 p sg ind fut a g aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv 1 od. enth¨ullt Er, o enbart Er, macht klar Er
b stÂma acc neut sg
c aÐtoÔ (aÐtÂv) gen mas/neut sg
e aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv
f aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv
2 Erkl.: Hier zeigt sich wieder tiefgreifend, wie im Griechischen zuweilen Worte in neutrischer Form Bedeu tung annehmen k¨onnen, die wir ihnen im Deutschen wegen der weiblichen oder wie hier m¨annlichen Form nicht geben k¨onnen. Jesus geh¨orte wie wir nicht Sich Selber, weil auch Er ganz Organ des Vaters war. Er ” hatte“ also gewissermassen nicht bloss einen Mund, sondern Er Selber ” war“ Mund. Der himmlische Va- ter sprach durch Ihn, nicht Er Selber (Joh. 14,10). Am Kreuz liess Jesus diese sonst st¨andige Bezeugung verstummen. 3 od. Kraft, Wegen; od. Inmitten, W¨ahrend; Erkl.: Apg. 2,24 enth¨ullt, dass es dem Tod unm¨oglich war, Jesus zu behalten. Diese himmlische Gesetzm¨assigkeit wirkt auch genauso bei uns, Seinen Organen, wenn uns der Tod und Unrecht angreifen (2. Kor. 4,11). 4 od. Niederdr¨uckung, Erniedrigung, Ohnmacht, Schw¨achung, Dem¨utigung
5 od. Verdammung, Strafe, Verurteilung, Scheidung 6 od. wird (sie) beschreiben, darlegen, erkl¨aren? 7 od. Weil, Da, Denn, Da ja
Made with FlippingBook - Share PDF online