I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

17

Apostelgeschichte 8,34-8,35

aµrw aµretai 3 p sg ind pr m/pass sich steigernd emporhebt 1 zw¢ zw£ nom fem sg (2) Lebensm¨oglichkeit 2

€p €pà prpo fern

Á t¤v gen fem sg der

g¤ g¤v

Á ¡ nom fem sg [die]

gen fem sg Erdart

aÐtÂv aÐtoÔ

€pokr²nomai €pokriqe³v nom mas sg part ao dep pass Das Wort nehmend

d’ d“ parti aber,

34

gen mas/neut sg a (1) Seine.“

d’omai d’oma² 1 p sg ind pr dep m/pass Ich bedarf

F²lippov Fil²ppw% dat mas sg Philippos

l’gw e·pen 3 p sg ind ao2 a sagte:

Á Á nom mas sg der per² per³ prpo betreffs

eÐnoÔcov eÐnoÔcov

Á tä% dat mas/neut sg dem

sÒ sou gen sg deiner;

nom mas sg Eunuch

t²v t²nov gen mas/fem sg b welches (Menschen)

Á Á nom mas sg der

prof¢tjv prof¢tjv nom mas sg Prophet

l’gw l’gei 3 p sg ind pr a sagt

oÚtov toÔto nom/acc neut sg dies?

per² per³ prpo Hinsichtlich

‘autoÔ ‘autoÔ gen mas/neut sg seiner selbst

¥ ¦ parti oder

per² per³ prpo hinsichtlich

˜terov ‘t’rou gen mas sg (2) anderen F²lippov F²lippov nom mas sg Philippos

tiv tinÃv

gen mas/fem sg c (1) eines? Á tà nom/acc neut sg [das]

€no²gw €no²xav

d’ d“ parti ¨uberdies

Á Á nom mas sg [der]

35

nom mas sg part ao a Offenbarend 3

aÐtÂv aÐtoÔ

stÂma stÂma nom neut sg d (2) Mundsein

ka² ka³ conj und zwar

…rcw €rx‚menov nom mas sg part ao m beginnend bei sich

€p €pà prpo ab

Á t¤v gen fem sg [der]

sein“ e

gen mas/neut sg ” (1) sein, 4

a aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv

b t²nov gen neut sg

c tinÃv gen neut sg

d stÂma acc neut sg

e aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv 1 od. sich aufschwingend erh¨oht, sich erh¨ohend ausweitet 2 od. Lebensweise, Lebensart, Lebensodem, Lebensgeist

3 od. Enth¨ullend, Er¨o nend; a. ¨U. Philippus ¨o nete den Mund; Erkl.: Der stets verwirrende sogenannte ” He braismus“, z.B. dass jemand ” seinen Mund ¨o net und spricht“, verliert sogleich seinen verwirrenden Cha rakter, wenn er der geistlichen Wirklichkeit unterstellt wird. Sogleich gewinnt die ¨Ubersetzung an Tiefe – und der ” weisse Schimmel“ ist weg. tà stÂma wird in seiner neutrischen Bedeutungsform zwar ein wenig erweitert, gewinnt dadurch aber nur dazu, weil es eine geistliche Realit¨at besser umschreibt. Unser ” Mund-Sein“ hat fruchtbarere Bedeutung f¨ur uns als ” er ¨o nete den Mund ... bevor er sprach ...“ 4 od. adv: ebendaselbst, an Ort und Stelle, sogleich

Made with FlippingBook - Share PDF online