I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

5

Apostelgeschichte 9,9-9,11

aÐtÂv aÐtoÔ

oÐde²v oÐd“n acc neut sg b nicht irgend 1nes

bl’pw •blepen 3 p sg ind impf a sah er;

ceiragwg’w ceiragwgoÔntev nom mas pl part pr a (die) an der Hand F¨uhrenden

d’ d“ parti aber

gen mas/neut sg a (1) seiner,

aÐtÂv aÐtÃn acc mas sg ihn

e°s‚gw e°s¢gagon 3 p pl ind ao2 a brachten (ihn)

e°v e°v prpo hinein nach

DamaskÂv DamaskÃn acc fem sg Damaskus.

ka² ka³ conj Und

e°m² §n 3 p sg ind impf a er war oÐd’ oÐd“ conj und nicht 1 DamaskÂv Damaskä% dat fem sg Damaskus,

9

¡m’ra ¡m’rav acc fem pl c (2) Tageszeiten

tre´v tre´v acc fem pl d (1) drei

m¢ m£ conj nicht

bl’pw bl’pwn nom mas sg part pr a sehend,

ka² ka³ conj und

oÐ oÐk parti nicht

sq²w •fagen 3 p sg ind ao2 a ass er

p²nw •pien

e°m² §n 3 p sg ind impf a (Es) war

d’ d’ parti aber

tiv tiv nom mas/fem sg ein gewisser

maqjt¢v maqjt£v nom mas sg Lernender

n n prpo in

10

3 p sg ind ao2 a trank er.

Èrama Ár‚mati dat neut sg einem Gesicht 2

Ånoma ÀnÂmati dat neut sg genannt

Anan²av Anan²av nom mas sg Hananias,

ka² ka³ conj und

l’gw e·pen 3 p sg ind ao2 a (es) sprach

prÂv prÃv prpo an

aÐtÂv aÐtÃn acc mas sg ihn

n n prpo in

Á Á nom mas sg der kÒriov kÒrie vo mas sg Herr!

kÒriov kÒriov nom mas sg Herr:

Anan²av Anan²a vo mas sg Hananias!

Á Á nom mas sg Er

d’ d“ parti aber

l’gw e·pen 3 p sg ind ao2 a sagte:

°doÒ °doÓ interj Siehe, (hier bin)

g⠐gã nom sg ich,

Á Á nom mas sg Der

d’ d“ parti aber

kÒriov kÒriov nom mas sg Herr

prÂv prÃv prpo an

aÐtÂv aÐtÃn acc mas sg ihn:

€n²stjmi €nastƒv

11

nom mas sg part ao2 a Aufgestanden

a aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv

b oÐd“n nom neut sg

c ¡m’rav gen fem sg

d tre´v nom mas pl — tre´v nom fem pl — tre´v acc mas pl 1 od. auch nicht 2 od. einer Erscheinung, einer Vision

Made with FlippingBook - Share PDF online