I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Apostelgeschichte 9,12-9,13

6

eÐqÒv | EÐqe´an acc fem sg

kal’w kaloum’njn acc fem sg part pr m/pass sogenannt

poreÒomai poreÒqjti 2 p sg imper ao dep pass gehe hin

p² p³ prpo auf

Á t£n acc fem sg die

ñÒmj ñÒmjn

Á t£n acc fem sg die

acc fem sg Gasse,

” Geradlinige“, 1 Ånoma ÀnÂmati dat neut sg mit Nomen, 3

SaÔlov SaÔlon acc mas sg Saulus 2

ka² ka³ conj und

zjt’w z¢tjson 2 p sg imper ao a suche auf

n n prpo im

o°k²a o°k²a# dat fem sg Haus

IoÒdav IoÒda gen mas sg a (des) Judas

TarseÒv Tars’a acc mas sg einen Tarser; Ár‚w e·den 3 p sg ind ao2 a gewahrt hat er

°doÒ °doÓ interj (2) siehe

g‚r gƒr conj (1) denn,

proseÒcomai proseÒcetai 3 p sg ind pr dep m/pass er betet f¨ur sich!

ka² ka³ conj Und

12

Èrama Ár‚mati dat neut sg einem Gesicht, 4

Anan²av Anan²an acc mas sg Hananias 5

Ånoma ÀnÂmati dat neut sg mit Nomen, 6

€n¢r …ndra acc mas sg einen Mann

n n prpo in

e°s’rcomai e°selqÂnta acc mas sg part ao2 (dep) a b als Hineingekommenen

ka² ka³ conj und

pit²qjmi piq’nta acc mas sg part ao2 a aufgelegt Habenden

aÐtÂv aÐtä% dat mas/neut sg ihm

Á tƒv acc fem pl die

ce²r ce´rav acc fem pl H¨ande,

€nabl’pw €nabl’yj$ 3 p sg sbj ao a wieder aufblicke er. 7

Èpwv Èpwv adv/conj damit

€pokr²nomai €pekr²qj 3 p sg ind ao dep pass Sich scheidend meinte

d’ d“ parti aber

13

a IoÒda vo mas sg b e°selqÂnta nom/acc neut pl part ao2 1 od. Richtige, Gerechte, Aufrichtige, Gerade 2 Erkl.: Sein Name (= Nomen) bedeutet: ” der Gefragte, der Fordernde, der Begehrte, der Begehrer“. Nach seiner Bekehrung wird sein Name (= Nomen) ge¨andert auf ” Paulus“ = ” der Geringe, der Niedrige, Kleine, der Ruhende“. 3 Erkl.: Da die Griechen sehr eng mit unsichtbaren Wirklichkeiten rechneten und zusammenlebten, gaben sie ” Namen“ in neutrischer Form wieder – und dachten dabei an ” Omen“, an ” Vorzeichen, Anzeichen“. Diese Denkweise zeigt sich auch in dem latein. Spruch ” nomen est omen“, zu deutsch: ” Der Name deutet schon darauf hin“. Da die ganze Bibel beweist, dass dies tats¨achlich so ist, gebe ich ” Namen“ hier mit ” Nomen“ wieder. (lat. neutr. Form) 4 d.m. in einer Vision, einer Erscheinung, einer ¨ubersinnlichen Schau 5 Sein ” Nomen“ bedeutet: ” Jahwe ist gn¨adig, barmherzig“, ” Jahwe ist Schutz, ist Wolke“. 6 dito (siehe vorherige Fussnote zu Nomen) 7 a. ¨U. wieder sehe er; Erkl.: Hier findet sich wieder ein Wortspiel. Das Ziel seiner Erblindung war das rechte ” Aufblicken“ auf den Herrn. Das begnadete neue Augen-Aufschlagen war daher nur das ¨aussere Zeichen eines weit tieferen, inneren Vorganges – ge¨o nete Augen f¨ur Gott und die geistl. Wirklichkeit.

Made with FlippingBook - Share PDF online