I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

7

Apostelgeschichte 9,14-9,15

Anan²av Anan²av nom mas sg Hananias: Á toÔ gen mas/neut sg [des] ˆgiov g²oiv dat mas pl (2) Heiligen

kÒriov kÒrie vo mas sg Herr,

€koÒw ¥kousa 1 p sg ind ao a vernommen habe ich

€p €pà prpo seitens

polÒv pollän gen mas pl a Verschiedenster

per² per³ prpo betreffs

kakÂv kakƒ acc neut pl c ¨ubelb¨ose (Dinge) 1 Ierousal¢m Ierousal£m inde fem Jerusalem.

€n¢r €ndrÃv gen mas sg (2) Mannes

oÚtov toÒtou gen mas/neut sg (1) dieses,

Èsov Èsa

Á to´v dat mas/neut pl [den]

acc neut pl b wieviele

sÒ sou gen sg (1) Deinen

poi’w po²jsen 3 p sg ind ao a angetan hat er

n n prpo in

ka² ka³ conj Und

14

par‚ parƒ prpo/adv auf Geheiss

êde êde adv auf diese Weise €rciereÒv €rcier’wn gen mas pl Oberpriester, 2

•cw •cei 3 p sg ind pr a besitzt er d’w d¤sai inf ao a zu binden 3

xous²a xous²an acc fem sg Vollmacht

Á tän gen mas/fem/neut pl der

pikal’w pikaloum’nouv acc mas pl part pr a Aufrufenden 4

p„v p‚ntav acc mas pl alle sÒ sou gen sg (1) Dein.

Á toÓv acc mas pl die

Ånoma Ånom‚ acc neut sg d (2) wahres Sein 5

Á tà nom/acc neut sg [das]

l’gw e·pen

d’ d“ parti aber

prÂv prÃv prpo an

15

3 p sg ind ao2 a (Es) wies

skeÔov skeÔov nom neut sg e ein Werkzeug 6

poreÒomai poreÒou 2 p sg imper pr dep m/pass Setze in Bewegung dich,

aÐtÂv aÐtÃn acc mas sg ihn

Á Á nom mas sg der

kÒriov kÒriov nom mas sg Herr:

Èti Èti

conj da

a pollän gen fem pl — pollän gen neut pl d Ånom‚ nom neut sg e skeÔov acc neut sg 1 od. schlechte, unheilvolle etc. (Dinge) 2 od. Hohepriester 3 od. zu fesseln, in Ketten zu legen 4 od. Herbeirufenden 5 w¨ortl. ” Onoma“ = ” wahres Sein“; a. ¨U. Namen 6 od. ein Gef¨ass, ein Instrument

b Èsa nom neut pl

c kakƒ nom neut pl

Made with FlippingBook - Share PDF online