I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
9
Apostelgeschichte 9,18-9,18
e°srcomai e°s¤lqen 3 p sg ind ao2 a ging hinein
e°v e°v prpo in
Á t£n acc fem sg die
o°k²a o°k²an acc fem sg Wohnung,
ka² ka³ conj und
pit²qjmi piqe³v nom mas sg part ao2 a aufgelegt habend
p² p' prpo auf
aÐtÂv aÐtÃn acc mas sg ihn kÒriov kÒriov nom mas sg Herr
Á tv acc fem pl die
ce²r ce´rav acc fem pl Handfl¨achen,
lgw e·pen 3 p sg ind ao2 a sagte er:
SaoÒl SaoÓl
delfÂv delf vo mas sg Bruder,
Á Á nom mas sg der
inde mas Saul,
postllw pstalkn 3 p sg ind pf a hat angeordnet 1
gâ me acc sg mich,
IjsoÔv IjsoÔv nom mas sg Jesus,
Á Á nom mas sg der
Árw Àfqe²v nom mas sg part ao pass Erschienene
sÒ soi
n n prpo auf
Á t¤$ dat fem sg der
dat sg a dir –
nablpw nablyj$ v 2 p sg sbj ao a emporblickest du 2
rcomai ¥rcou 2 p sg ind impf dep m/pass daherkamst du –,
Èpwv Èpwv adv/conj auf dass
ÁdÂv Ádä% dat fem sg Strasse,
Èv ª$ dat fem sg (auf) der
ka² ka³ conj und
p²mpljmi pljsq¤$ v 2 p sg sbj ao pass satt gemacht werdest du 3
pneÔma pneÒmatov gen neut sg (2) Geistlebens 4
giov g²ou gen neut sg b (1) (des) Heiligen.
ka² ka³ conj Und
18
p pà prpo (1) von
Á tän gen mas/fem/neut pl [der]
ÀfqalmÂv Àfqalmän gen mas pl Aug¨apfeln
eÐqwv eÐqwv adv sogleich
pop²ptw ppesan 3 p pl ind ao2 a fielen herab
aÐtÂv aÐtoÔ
gen mas/neut sg c (2) seinen
áv áv adv/conj (so etwas) wie
lep²v lep²dev nom fem pl Schuppen;
nablpw nbleyn 3 p sg ind ao a (2) sehen konnte wieder er
t te parti (1) sowohl
ka² ka³ conj als auch,
a soi (sÂv) dat sg — soi (sÂv) nom pl b g²ou gen mas sg c aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv 1 od. hat abgesandt, hat bestellt 2 od. aufblickest du; a. ¨U. wieder sehest du; Erkl.: dem Verfasser dieser Zeilen schien es wichtiger, das Emporblicken als das ” Wieder-sehen-K¨onnen“ zu betonen – ein Wortspiel. 3 od. erf¨ullt werdest du, vollgemacht, befriedigt werdest du, ges¨attigt werdest du, angef¨ullt werdest du 4 od. (mit Kraft des) Heiligen Geistwirkens, Geistwehens, Geisthauchens
Made with FlippingBook - Share PDF online