I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

11

Apostelgeschichte 9,21-9,22

x²stjmi x²stanto 3 p pl ind impf m (Es) gerieten ausser sich

d’ d“ parti aber

p„v p‚ntev nom mas pl alle

Á o± nom mas pl die

€koÒw €koÒontev nom mas pl part pr a H¨orenden

ka² ka³ conj und e°v e°v prpo in

21

l’gw •legon 3 p pl ind impf a a sagten:

oÐ oÐc parti (2) Nicht

oÚtov oÚtÂv nom mas sg dieser

e°m² stin 3 p sg ind pr a (1) ist

Á Á

porq’w porq¢sav nom mas sg part ao a verw¨ustet Habende

nom mas sg (3) der

Ånoma Ånoma acc neut sg b (2) Onoma 1

Ierousal¢m Ierousal£m inde fem Jerusalem

Á toÓv acc mas pl (all) die

pikal’w pikaloum’nouv acc mas pl part pr m/pass sich Berufenden auf

Á tà nom/acc neut sg [das]

–rcomai ljlÒqei 3 p sg ind plpf dep m/pass sich ins Zeug gelegt hat er, 2

oÚtov toÔto

ka² ka³ conj und (nicht)

êde êde adv derart

e°v e°v prpo gegen

oÚtov toÔto nom/acc neut sg dieses

nom/acc neut sg (1) dieses

d’w dedem’nouv acc mas pl part pf m/pass als Gebundenwordene

¸na ¸na conj auf dass

aÐtÂv aÐtoÓv acc mas pl sie (alle)

…gw €g‚gj 3 p sg sbj ao2 a triebe er

p² p³ prpo hinauf vor

Á toÓv acc mas pl die

m„llon m„llon adv ¨uberaus 3

ndunamÂw nedunamoÔto 3 p sg ind impf m/pass wurde gest¨arkt katoik’w katoikoÔntav acc mas pl part pr a (1) ans¨assigen

€rciereÒv €rciere´v acc mas pl c Oberpriester?

SaÔlov SaÔlov nom mas sg Saulos

d’ d“ parti aber

ka² ka³ conj und

22

sugcÒnnw sun’cunnen

Á toÓv acc mas pl die

Iouda´ov Iouda²ouv acc mas pl (2) Juden

Á toÓv acc mas pl [die]

n n prpo in

3 p sg ind impf a verwirrte

a •legon 1 p sg ind impf a b Ånoma nom neut sg c €rciere´v nom mas pl 1 a. ¨U. Namen 2 od. eingeschritten war er 3 od. in h¨oherem Grad

Made with FlippingBook - Share PDF online