I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Apostelgeschichte 9,40-9,40

10

aÐtÂv aÐto´v dat mas/neut pl ihnen; Á tà nom/acc neut sg das

Èv Én acc mas sg welchen

parag²nomai paragenÂmenon acc mas sg part ao2 dep m als sich eingefunden Habenden

€n‚gw €n¢gagon 3 p pl ind ao2 a hinauff¨uhrten sie

e°v e°v prpo in

Ñperä% on Ñperä% on nom/acc neut sg Obergemach.

ka² ka³ conj Und

par²stjmi par’stjsan 3 p pl ind ao a (es) stellten auf sich neben

aÐtÂv aÐtä% dat mas/neut sg ihm

p„v p„sai nom fem pl alle

Á a± nom fem pl die

c¢ra c¤rai nom fem pl Witwen,

kla²w kla²ousai nom fem pl part pr a weinend

ka² ka³ conj und

pide²knumi pideiknÒmenai nom fem pl part pr m/pass an sich selbst vorzeigend

citân citänav

ka² ka³ conj und

acc mas pl R¨ocke

±m‚tion ±m‚tia acc neut pl a Kleider, Á ¡ nom fem sg die p„v p‚ntav acc mas pl alle

Èsov Èsa acc neut pl b welche alle

poi’w po²ei 3 p sg ind impf a verfertigte,

met‚ met' prpo (noch) unter

aÐtÂv aÐtän gen mas/fem/neut pl denselben

e°m² o×sa nom fem sg part pr a seiend, •xw •xw adv nach draussen

Dork‚v Dorkƒv nom fem sg Dorkas. 1

kb‚llw kbalãn nom mas sg part ao2 a Hinausgeschickt habend

d’ d“ parti aber

40

Á Á nom mas sg [der]

P’trov P’trov nom mas sg Petrus

ka² ka³ conj und

t²qjmi qe³v nom mas sg part ao2 a gebeugt habend

Á tƒ nom/acc neut pl die

gÂnu gÂnata nom/acc neut pl Knie,

proseÒcomai prosjÒxato 3 p sg ind ao dep m w¨unschte hin er sich 2

ka² ka³ conj und,

pistr’fw pistr’yav nom mas sg part ao a sich wendend

prÂv prÃv prpo an

Á tà nom/acc neut sg das

a ±m‚tia nom neut pl b Èsa nom neut pl 1 Bedeutung: Zierde, Gazelle, Stattliche; siehe Fn. V. 36 zu Dorkas 2 a. ¨U. betete f¨ur sich

Made with FlippingBook - Share PDF online