I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Apostelgeschichte 10,23-10,23
14
marturw marturoÒmenÂv nom mas sg part pr m/pass ger¨uhmt werdend 1
t te parti ¨uberdies
Ñp Ñpà prpo von Seiten
Èlov Èlou gen neut sg a all
Á toÔ gen mas/neut sg des
qnov qnouv
Á tän gen mas/fem/neut pl der
Iouda´ov Iouda²wn
gen mas pl b Juden,
gen neut sg Volkes
crjmat²zw crjmat²sqj 3 p sg ind ao pass g¨ottlichen Befehl erhalten hat er 2
Ñp Ñpà prpo von Seiten
ggelov gglou gen mas sg eines (2) Engels
giov g²ou gen mas sg c (1) heiligen,
metapmpomai metapmyasqa² inf ao dep m zu sich kommen zu lassen
sÒ se
e°v e°v prpo in Bezug auf koÒw koÔsai inf ao a zu h¨oren sÒ soÔ gen sg (1) deiner-.
acc sg dich
o·kov o·kon acc mas sg (2) Hausstand 3
Á tÃn acc mas sg [den]
aÐtÂv aÐtoÔ
ka² ka³ conj und
gen mas/neut sg d (1) seinen
ñ¤ma ñ¢mata acc neut pl e Rhemas 4
par par prpo/adv (2) seits
o×n o×n parti daher, 5
e°skalw e°skalesmenov nom mas sg part ao m Zu sich hineingerufen habend
aÐtÂv aÐtoÓv acc mas pl sie
23
d aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv
a Èlou gen mas sg
b Iouda²wn gen mas pl
c g²ou gen neut sg
e ñ¢mata nom neut pl 1 od. ein gutes Zeugnis erhaltend 2 od. angewiesen wurde er 3 od. Wohnort 4 Erkl.: Ein Rhema ist ein aktuelles Reden Gottes in eine Situation hinein, sei dies durch ein Wort, eine Botschaft oder auch durch ein Handeln, das ” zu uns spricht“. Rhemata = die gr. Mehrzahlform 5 od. nun, also, folglich
Made with FlippingBook - Share PDF online