I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

Apostelgeschichte 12,11-12,12

6

fulak¢ fulak£n

ka² ka³ conj und

deÒterov deut’ran acc fem sg eine zweite, f’rw f’rousan acc fem sg part pr a fu¨hrende

•rcomai §lqan

p² p³ prpo an

Á t£n acc fem sg die

pÒlj pÒljn

Á t£n acc fem sg die

acc fem sg Wache

3 p pl ind ao2 (dep) a gelangten sie

acc fem sg Pforte,

aÐtÂmatov aÐtom‚tj nom fem sg von selbst 1

sidjroÔv sidjr„n acc fem sg eiserne,

Á t£n acc fem sg die

e°v e°v prpo hinein in

Á t£n acc fem sg die

pÂliv pÂlin acc fem sg Stadt,

Èstiv ¨tiv

nom fem sg welche

€no²gw

aÐtÂv aÐto´v dat mas/neut pl ihnen;

ka² ka³ conj und

x’rcomai xelqÂntev nom mas pl part ao2 (dep) a hinausgegangen,

pro’rcomai pro¤lqon 3 p pl ind ao2 (dep) a ru¨ckten vor sie

ñÒmj ñÒmjn acc fem sg (2) Gasse

no²gj 3 p sg ind ao2 pass ge¨offnet wurde

eºv m²an acc fem sg (1) in 1ne, 2

ka² ka³ conj und

eÐq’wv eÐq’wv adv sogleich

€f²stjmi €p’stj 3 p sg ind ao2 a trennte sich

Á Á nom mas sg der

ggelov ggelov nom mas sg Engel

€p €p' prpo von

aÐtÂv aÐtoÔ gen mas/neut sg a seiner (Seite).

ka² ka³ conj Und

Á Á nom mas sg der

P’trov P’trov

n n prpo zu

‘autoÔ ‘autä% dat mas sg sich selbst

g²nomai genÂmenov nom mas sg part ao2 dep m gekommen,

l’gw e·pen 3 p sg ind ao2 a sagte:

11

nom mas sg Petrus,

nÔn nÔn adv Nun

eµdw o·da

€ljqäv €ljqäv adv wahrhaftig,

Èti Èti conj dass

xapost’llw xap’steilen 3 p sg ind ao a ausentsandt hat

Á Á nom mas sg der

kÒriov kÒriov nom mas sg Herr

Á tÃn acc mas sg [den]

1 p sg ind pf a weiss ich

ggelov ggelon acc mas sg (2) Engel ce²r ceirÃv gen fem sg (der) Hand

aÐtÂv aÐtoÔ

ka² ka³ conj und

xair’w xe²lat 3 p sg ind ao2 m fu¨r Sich herausgenommen hat Er

gâ me acc sg mich

k k prpo von Seiten Á toÔ gen mas/neut sg des

gen mas/neut sg b (1) Seinen,

Jrä% djv Jrâ% dou gen mas sg (des) Herodes

ka² ka³ conj und

p„v p‚sjv gen fem sg all

Á t¤v gen fem sg der

prosdok²a prosdok²av gen fem sg Belauerung

sunor‚w sunidân nom mas sg part ao2 a (2) als Zugleichsehender 3

laÂv laoÔ gen mas sg Volksverbundes

Á tän gen mas/fem/neut pl der

Iouda´ov Iouda²wn

12

gen mas pl c Juden.

a aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv b aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv c Iouda²wn gen mas pl 1 wo¨rtl. automatisch 2 Erkl.: Zahlwort: i.S.v. eine vereinzelte, einzelne (abseits gelegene) 3 od. als Zusammensehender, Zusammen-U¨ berblickender; Erkl.: Plo¨tzlich sieht Petrus die ganze Sache mit ” den Augen des Herrn“ und bekommt dadurch den U¨ berblick, Durchblick; a.U¨ . sich (das) klar gemacht habend

Made with FlippingBook - Share PDF online