I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
11
Apostelgeschichte 13,17-13,17
katase²w katase²sav nom mas sg part ao a Zeichen gegeben habend 1
PaÔlov PaÔlov
ka² ka³ conj und
Á t¤$ dat fem sg (mit) der
ce²r ceir³ dat fem sg Hand, Á o± nom mas pl ihr
nom mas sg Paulus
lgw e·pen 3 p sg ind ao2 a sagte:
n¢r ndrev vo mas pl a M¨anner,
Israjl²tjv Israjl´tai vo mas pl b Israeliten
ka² ka³ conj und
Á tÃn acc mas sg den
qeÂv qeÃn acc mas sg Gott,
koÒw koÒsate 2 p pl imper ao a h¨ort:
Á Á nom mas sg Der
fobomai foboÒmenoi vo mas pl part pr dep m/pass Fu¨rchtenden fu¨r euch
17
qeÂv qeÃv nom mas sg Gott
Á toÔ gen mas/neut sg [des]
laÂv laoÔ gen mas sg (2) Volksk¨orpers
oÚtov toÒtou gen mas/neut sg (1) dieses
Isra¢l Isra£l inde mas (3) Israel
klgomai xelxato 3 p sg ind ao m hat auserlesen fu¨r Sich
Á toÓv acc mas pl [die]
pat¢r patrav acc mas pl (2) V¨ater
¡me´v ¡män gen pl (1) unsere,
ka² ka³ conj und
Á tÃn acc mas sg den
ÑyÂw Øywsen 3 p sg ind ao a hat verherrlicht Er 2
paroik²a paroik²a# dat fem sg Fremde 3
laÂv laÃn acc mas sg Volksk¨orper
n n prpo in
Á t¤$ dat fem sg der
n n prpo in
| Aµguptov AigÒptou gen fem sg (1) A¨ gyptens,
met met prpo in Verbindung 4
g¤ g¤$ dat fem sg (2) Landschaft
ka² ka³ conj und
brac²wn brac²onov gen mas sg (2) Armes
a ndrev nom mas pl b Israjl´tai nom mas pl 1 od. gewinkt habend 2 od. hat erho¨ht, erhoben Er 3 wo¨rtl. Nebenwohnung 4 od. im Verein
Made with FlippingBook - Share PDF online