I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Apostelgeschichte 13,23-13,24
14
poiw poi¢sei 3 p sg ind fut a a vollbringen wird 1
qljma qel¢mat nom/acc neut pl (2) Gewollten 2
Èv Év nom mas sg der
pv pnta nom/acc neut pl b alle
Á t nom/acc neut pl [die]
gâ mou gen sg (1) Meine. Á toÔ gen mas/neut sg des
oÚtov toÒtou gen mas/neut sg (Zur Ehre) dessen
Á Á nom mas sg der
qeÂv qeÃv nom mas sg Gott,
p pà prpo von Seiten
23
sprma sprmatov gen neut sg Geblu¨ts, 3
kat kat' prpo (aber) herab durch
paggel²a paggel²an acc fem sg Verheissung,
gw ¥gagen 3 p sg ind ao2 a zugefu¨hrt hat
Á tä% dat mas/neut sg dem
Isra¢l Isra£l
swt¢r swt¤ra acc mas sg als Retter
IjsoÔv IjsoÔn acc mas sg Jesus,
inde mas Israel
prokjrÒssw prokjrÒxantov gen mas sg part ao a (doch erst nach) Ansagens
Iwnnjv Iwnnou gen mas sg Johannes’ –
pr prà prpo zum Schutz (aller)
24
eµsodov e°sÂdou gen fem sg (2) Eintreffens 4
prÂswpon prosâpou gen neut sg angesichts
Á t¤v gen fem sg [des]
aÐtÂv aÐtoÔ gen mas/neut sg c (1) Seines –
metnoia metano²av gen fem sg (5) (zwecks) Zusammenwahrnehmung 5
bptisma bptisma acc neut sg d ein Tauf-Geschehen
pv pant³ dat mas/neut sg (2) ganzen
a poi¢sei (po²jsiv) dat fem sg d bptisma nom neut sg 1 od. verschaffen wird, tun wird, erfu¨llen wird 2 od. Verlangen, Wu¨nsche, Zielgebungen (Gebote) 3 od. wo¨rtl. Spermas, Geschlechts; a.U¨ . Samens
b pnta acc mas sg
c aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv
4 Erkl.: In Maleachi 3,1-3 wird Jesu Ankunft als ein feuriger Schmelztiegel beschrieben, der viele auch arg scha¨digt. Die Wassertaufe war von dieser Seite her ein ” Feuerschutz“. 5 Erkl.: Ziel der Taufe war das Eintauchen in die Person des Heiligen Geistes, um an sa¨mtlichen Wahrneh- mungen Gottes angeschlossen zu werden. Die Wassertaufe schattete dieses Ereignis aber erst vor. Erst mit der Taufe im Heiligen Geist zu Pfingsten trat diese Wirklichkeit mit aller Macht ein (Apg. 2,1ff).
Made with FlippingBook - Share PDF online