I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Apostelgeschichte 14,4-14,5
4
lÂgov lÂgw% dat mas sg Logos(, dem Inbegriff) 1 d²dwmi didÂnti dat mas sg part pr a (ja, dem) Schenkenden 2
Á t¤v gen femsg [der]
criv critov gen femsg (2) Liebesgabe
aÐtÂv aÐtoÔ
gen mas/neut sg a (1) Seiner,
g²nomai g²nesqai inf pr dep m/pass (um) Sich zu ereignen 3 sc²zw sc²sqj 3 p sg ind ao pass Es wurde gespalten 4
sjme´on sjme´a acc neut pl b Zeichen
ka² ka³ conj und
trav trata acc neut pl c Wunder,
di di prpo vermittelst 4
Á tän gen mas/fem/neut pl der
ce²r ceirän
aÐtÂv aÐtän gen mas/fem/neut pl derselben.
gen fempl H¨ande
d d parti aber
Á tà nom/acc neut sg das
pl¤qov pl¤qov nomneut sg d zahlreiche Volk
Á t¤v gen femsg der
pÂliv pÂlewv
ka² ka³ conj das heisst,
Á o± nommas pl die
mn mn parti einen
gen femsg Stadt,
e°m² §san 3 p pl ind impf a waren
sÒn sÓn prpo mit
Á to´v dat mas/neut pl den
Iouda´ov Iouda²oiv
Á o± nommas pl die
d d parti anderen
sÒn sÓn prpo mit
Á to´v dat mas/neut pl den
dat mas pl Juden,
Árm£ Árm£ nom femsg eine triebartige Absicht 5
pÂstolov postÂloiv dat mas pl Aposteln.
áv áv adv/conj Als
d d parti aber
g²nomai gneto 3 p sg ind ao2 dep m anbahnte sich
5
a aÐtoÔ (aÐtoÔ) adv b sjme´a nomneut pl c trata nomneut pl d pl¤qov acc neut sg 1 a.U¨. Wort Seiner Gnade 2 od. (ihnen) gewa¨hrend (Mk. 16,17: ”Diese Zeichen aber werden folgen denen, die glauben ...“) 3 od. Sich zum Dasein zu bringen 4 a.U¨. durch die 5 od. (die) stu¨rmische Absicht
Made with FlippingBook - Share PDF online