I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)

7

Apostelgeschichte 16,13-16,14

e°v e°v prpo gen 1

F²lippoi Fil²ppouv accmas pl Philippi,

Èstiv ¨tiv

e°m² st³n 3psgindpra ist

prätov prâtjv gen femsg (2) (der) bedeutendsten

mer²v mer²dov gen femsg Distriktzone

nom femsg welche

Á t¤v gen femsg der

Makedon²a Makedon²av gen femsg Makedoniergegend

pÂliv pÂliv nom femsg (1) eine Stadt,

kolwn²a kolwn²a nom femsg (3) eine Kolonie.

e°m² §men 1 p pl ind impf a Wir waren

d’ d“ parti aber

diatr²bw diatr²bontev

n n prpo in

oÚtov taÒtj$

Á t¤$ dat femsg [der]

pÂliv pÂlei dat femsg Stadt

¡m’ra ¡m’rav acc fempl a (2) Tageszeiten

tiv tinƒv acc mas/fem pl (1) einige.

nom mas pl part pr a verweilend 2

dat femsg dieser

s‚bbaton sabb‚twn genneut pl Sabbatrituale 3

Á t¤$ dat femsg (2) Der

t’ te parti (1) und zu

¡m’ra ¡m’ra# dat femsg (3) Zeit Á t¤v gen femsg der

Á tän gen mas/fem/neut pl der

13

x’rcomai x¢lqomen 1 p pl ind ao2 (dep) a gingen hinaus wir nom²zw nom²zomen 1 p pl ind impf a vermuteten wir

•xw •xw adv ausserhalb

pÒlj pÒljv

par‚ parƒ prpo an

potamÂv potamÃn accmas sg (den) Fluss,

oÚ oÚ adv b wo

gen femsg Pforte

proseuc¢ proseuc£n acc femsg eine Gebetsst¨atte

e°m² e·nai inf pr a zu sein,

ka² ka³ conj und

kaq²zw kaq²santev nom mas pl part ao a uns niedergesetzt habend,

lal’w laloÔmen 1 p pl ind impf a sprachen wir tiv tiv nom mas/fem sg eine gewisse

Á ta´v dat fempl (zu) den

sun’rcomai sunelqoÒsaiv dat fem pl part ao2 (dep) a zusammengekommenen

gun¢ gunaix²n dat fempl Frauen.

ka² ka² conj Und

14

gun¢ gun£ nom femsg Frau

Ånoma ÀnÂmati dat neut sg mit Namen

Lud²a Lud²a nom femsg Lydia,

porfurÂpwliv porfurÂpwliv nom femsg eine Purpurh¨andlerin

pÂliv pÂlewv gen femsg (2) Stadt

a ¡m’rav gen femsg b oÚ (Èv) gen mas/neut sg 1 od. gegen, bis nach, bis hinein in 2 wo¨rtl. Verweilende, Verbringende 3 wo¨rtl. Sabbate

Made with FlippingBook - Share PDF online