I-VO-interlinear (Stand 19.12.2023)
Apostelgeschichte 17,11-17,12
8
oÚtov oÚtoi nommas pl Diese
d d parti aber
e°m² §san 3 p pl ind impf a waren
eÐgen¢v eÐgensteroi comp nom mas pl edler gesinnt (als die Menge)
11
Á tän gen mas/fem/neut pl derer
n n prpo in
Qessalon²kj Qessalon²kj$ dat femsg Thessalonich,
Èstiv o¸tinev nommas pl (sie,) welche
lÂgov lÂgon accmas sg Wortgehalt 1
dcomai dxanto 3pplindaodepm aufnahmen in sich proqum²a proqum²av gen femsg Bereitwilligkeit, 2
Á tÃn accmas sg den
met met prpo mit
pv psjv gen femsg aller
kat kaq' prpo u¨ber die ganze
¡mra ¡mran acc femsg Zeit
nakr²nw nakr²nontev nom mas pl part pr a befragend
oØtwv oØtwv adv so.
Á tv acc fempl die
graf¢ grafv acc fempl Schriften,
e° e° conj ob
cw coi 3psgoptpra sich verhalte
oÚtov taÔta nom/acc neut pl dieses
polÒv pollo³ nommas pl Viele
mn mn parti allerdings
o×n o×n parti nun
k x prpo aus
aÐtÂv aÐtän
12
gen mas/fem/neut pl ihrer (Mitte)
pisteÒw p²steusan 3pplindaoa fassten Vertrauen, 3
ka² ka³ conj sowohl
Á tän gen mas/fem/neut pl der
Elljn²v Elljn²dwn gen fempl hellenischen
eÐsc¢mwn eÐscjmÂnwn gen fempl vornehmen, 4
gun¢ gunaikän gen fempl Frauen,
Á tän gen mas/fem/neut pl der
ka² ka³ conj als auch
1 od. Wortlaut, Wortdienst 2 od. Geneigtheit, Dienstbereitschaft 3 a.U¨. wurden gla¨ubig 4 od. angesehenen, scho¨nen
Made with FlippingBook - Share PDF online