IIW History 1948-1958

- 249 -

APPENDIX IV.

ANNEXE IV.

Welding of mechanical equipment for water power stations recently designed by Vattenbyggnadsbyran (VBB), Sweden. Le soudage d'installations mecaniques pour des centrales hydro-electriques recemment construites par Vattenbyg– gnadsbyran (VBB), Suede. Quelques particularites sur des constructions soudees pour installations hydro-electriques. - Some particularities in welded construction for hydro– electric installations. Priifung und Kontrolle von Werkstoffen und geschweis– sten Objekten fiir Wasserkraftanlagen. Essais et controle des materiaux de constructions soudees pour installations de centrales hydrauliques. Testing and control of materials and welded components for water power stations.

B. HAGSTROM & M . HARTWIG (Suede-Sweden)

R. CARDANO & A. FERRARA (Suisse/Switzerland)

W . STAUFFER & A. KELLER (Suisse/Switzerland)

5) 1956 -

MADRID (Espagne) (Spain)

Theme : LA PRODUCTIVITE PAR LE SOUDAGE Theme : PRODUCTIVITY BY WELDING

i o Themes generaux. ro General Themes. Plusieurs solutions a un meme probleme : !'assemblage du cadre de motocyclette. Several solutions to a single problem : jointing of a motorcycle frame. Productividad en la soldadura : Aualisis de los factores de producci6n. Productivite daus la soudure : analyse des facteurs de production. Productivity in welding : an analysis of production factors. Reflexion sur !'organisation des fabrications soudees en vue d'accroitre la productivite. Reflexions on works organisation for fabrication by welding with a view to increasing productivity. Considerations sur le soudage envisage comme facteur de productivite. Observations on welding considered as a factor of pro– ductivity. Productivity by welding in Japan. La productivite par le soudage au Japon. - Les facteurs de la productivite en soud.age. - The productivity factors in welding. - Una fabrica de material ferroviario, de tamafio medio, trata de resolver el problema planteado por la actual falta de mano de obra adecuada. Une usine d'importance moyenne construisant du materiel ferroviaire s'efforce de surmonter Jes difficultes dues au manque de maiu-d'ceuvre qualifiee. A middle sized factory for rolling stock tries to solve the problem of the lack of qualified welders. Experiences faites avec Jes directives pour l'examen et le controle des soudeurs en Suisse. Experience gained with the regulations for the examina– tion and inspection of welders in Switzerland.

E. DEMARET (Belgique/Belgium)

C. PENCHE & M. DE lzUZQUIZA (Espagne/Spain)

G. REPECZKY (France)

H. GERBEAUX (France)

A. TURUTA & I. 0NISI (Japon/Japa.n) ·0. SCHMIDT (Suisse/Switzerland)

zo La formation professionnelle. zo Professional training.

E . EHRENSTEIN POLLAK (Espagne/Spain)

C. G. KEEL (Suisse/Switzerland)

Made with FlippingBook flipbook maker